İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
do you want to cancel any changes made to this sql text?
இந்த sql உரையில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை ரத்து செய்யவேண்டுமா?
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do you want to create primary key for current field? click "cancel" to cancel setting autonumber.
நடப்பு புலத்திற்கு முதன்மை சாவியை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா? "ரத்து செய்" என்பதை க்ளிக் செய்து தானியங்கி எண் அமைத்தலை ரத்து செய்யவும்.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o you who believe! do not befriend disbelievers rather than believers. do you want to give god a clear case against you?
முஃமின்களே! நீங்கள் முஃமின்களை விடுத்து காஃபிர்களை (உங்களுக்கு உற்ற) நண்பர்களாய் ஆக்கிக் கொள்ளாதீர்கள்;. உங்களுக்கே எதிராக நீங்கள் ஒரு தெளிவான ஆதாரத்தை அல்லாஹ்வுக்கு ஆக்கிக் தர விரும்புகிறீர்களா?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and they said, “o you magician! pray for us to your lord, by the means of his covenant which is with you; we will certainly come to guidance.”
மேலும், அவர்கள்; "சூனியக்காரரேச (உம் இறைவன்) உம்மிடம் அறுதிமானம் செய்திருப்பதால், நீர் எங்களுக்காக உம்முடைய இறைவனை அழை(த்துப் பிரார்த்தனை செய்)யவும், நிச்சயமாக நாங்கள் நேர்வழியை பெற்று விடுவோம்" என்று கூறினார்கள்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
not defined there is no "what's this" help assigned to this widget. if you want to help us to describe the widget, you are welcome to send us your own "what's this" helpfor it.
வரையறுக்கப் படவில்லைஇச்சாளரக் கருவிக்கு "இது என்ன" எனும்படியான உதவி எதுவும் இல்லை. இதனை விளக்க தாங்கள் உதவ முன்வந்தால், இதற்கான "இது என்ன" விளக்கத்தினைைaஅனுப்பவுமt.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
and (remember) when you said, "o musa (moses)! we cannot endure one kind of food. so invoke your lord for us to bring forth for us of what the earth grows, its herbs, its cucumbers, its fum (wheat or garlic), its lentils and its onions." he said, "would you exchange that which is better for that which is lower? go you down to any town and you shall find what you want!" and they were covered with humiliation and misery, and they drew on themselves the wrath of allah. that was because they used to disbelieve the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of allah and killed the prophets wrongfully. that was because they disobeyed and used to transgress the bounds (in their disobedience to allah, i.e. commit crimes and sins).
இன்னும், "மூஸாவே! ஒரே விதமான உணவை நாங்கள் சகிக்க மாட்டோம். ஆதலால், பூமி விளைவிக்கும் அதன் கீரையையும், அதன் வெள்ளரிக்காயையும், அதன் கோதுமையையும், அதன் பருப்பையும், அதன் வெங்காயத்தையும் எங்களுக்கு வெளிப்படுத்தித்தருமாறு உன் இறைவனிடம் எங்களுக்காகக் கேளும்" என்று நீங்கள் கூற, "நல்லதாக எது இருக்கிறதோ, அதற்கு பதிலாக மிகத்தாழ்வானதை நீங்கள் மாற்றிக் கொள்(ள நாடு)கிறீர்களா? நீங்கள் ஏதேனும் ஒரு பட்டணத்தில் இறங்கி விடுங்கள்; அங்கு நீங்கள் கேட்பது நிச்சயமாக உங்களுக்குக் கிடைக்கும்" என்று அவர் கூறினார். வறுமையும் இழிவும் அவர்கள் மீது சாட்டப்பட்டு விட்டன, மேலும் அல்லாஹ்வின் கோபத்திற்கும் அவர்கள் ஆளானார்கள்; இது ஏனென்றால் திடமாகவே அவர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்தும், அநியாயமாக அவர்கள் நபிமார்களைக் கொலை செய்து வந்ததும்தான். இந்த நிலை அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்குப் பணியாது) மாறு செய்து வந்ததும், (அல்லாஹ் விதித்த) வரம்புகளை மீறிக்கொண்டேயிருந்ததினாலும் ஏற்பட்டது.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor