İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and five of them were wise, and five were foolish.
ในพวกเธอเป็นคนที่มีปัญญาห้าคน และเป็นคนโง่ห้าค
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
certainly the foolish among us say preposterous things of god.
และแท้จริง คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮฺอย่างเกินเหตุ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
waxing proud against it, talking foolish talk by night.'
พวกเขาหยิ่งจองหองต่ออัลกุรอาน พวกเจ้าจับกลุ่มสนทนากันในเวลากลางคืน
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the foolish ones among us used to speak atrocious lies concerning allah.
และแท้จริง คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮฺอย่างเกินเหตุ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that our foolish one has been saying about allah an excessive transgression.
และแท้จริง คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮฺอย่างเกินเหตุ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.
หญิงโง่นั้นเสียงเอ็ดอึง นางเซ่อและไม่รู้อะไรเล
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that the foolish amongst us used to forge extravagant things against allah:
และแท้จริง คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮฺอย่างเกินเหตุ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but they are altogether brutish and foolish: the stock is a doctrine of vanities.
เขาทั้งหลายทั้งโฉดและโง่เขลา ไม้อันนั้นเป็นแต่คำสอนไร้สาร
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the foolish said unto the wise, give us of your oil; for our lamps are gone out.
พวกที่โง่นั้นก็พูดกับพวกที่มีปัญญาว่า `ขอแบ่งน้ำมันของท่านให้เราบ้าง เพราะตะเกียงของเราดับอยู่
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and that “the foolish among us have been wont to say outrageous things about allah”;
และแท้จริง คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮฺอย่างเกินเหตุ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
'there were some foolish ones among us, who used to utter extravagant lies against allah;
และแท้จริง คนโง่ในหมู่พวกเราได้กล่าวร้ายต่ออัลลอฮฺอย่างเกินเหตุ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are ye so foolish? having begun in the spirit, are ye now made perfect by the flesh?
ท่านเขลาถึงเพียงนั้นทีเดียวหรือ เมื่อท่านเริ่มต้นด้วยพระวิญญาณแล้ว บัดนี้ท่านจะให้สำเร็จด้วยเนื้อหนังหรื
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
an instructor of the foolish, a teacher of babes, which hast the form of knowledge and of the truth in the law.
เป็นผู้สอนคนโง่ เป็นครูของเด็ก เพราะท่านมีแบบอย่างของความรู้และความจริงในพระราชบัญญัตินั้
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the disbelieving leaders of his people said, “indeed we consider you foolish and think you are a liar.”
“บรรดาชนชั้นนำที่ปฏิเสธการศรัทธาในหมู่ประชาชาติของเขาได้กล่าวว่า แท้จริงเราเห็นท่านอยู่ในความโฉดเขลา และแท้จริงพวกเราแน่ใจว่าท่านนั้นเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้มุสา”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
แต่จงหลีกเสียจากปัญหาโฉดเขลาที่เถียงกัน จากการลำดับวงศ์ตระกูลและการเถียง และการทะเลาะกันเรื่องพระราชบัญญัติ เพราะว่าการอย่างนั้นไร้ประโยชน์และไม่เป็นเรื่องเป็นรา
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and give not unto the foolish your property which allah has made a means of support for you, but feed and clothe them therewith, and speak to them words of kindness and justice.
และจงอย่าให้แก่บรรดาผู้ที่โง่เขลา ซึ่งทรัพย์ของพวกเจ้า ที่อัลลอฮฺได้ทรงให้เป็นสิ่งค้ำจุนแก่พวกเจ้า และจงให้ปัจจัยยังชีพและเครื่องนุ่งห่มแก่พวกเขาในทรัพย์นั้น และจงกล่าววาจาแก่พวกเขาอย่างดี
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as the caravan departed, their father said: 'i smell the scent of joseph, unless you think i am foolish'
เมื่อกองคาราวานได้ออกมา (จากอียิปต์) พ่อของพวกเขากล่าวว่า “แท้จริงฉันได้กลิ่นของยูซุฟ หากพวกท่านไม่กล่าวหาฉันว่าเหลวไหล”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he said: "only god has the knowledge. i only convey to you what i have been sent with. but i see you are a foolish people."
เขา (ฮูด) กล่าวว่า แท้จริงความรู้ (เรื่องการลงโทษ) นั้นอยู่ที่อัลลอฮฺ และฉันขอประกาศแก่พวกท่านตามที่ฉันได้ถูกส่งมาเพื่อการนี้ แต่ฉันเห็นว่าพวกท่านเป็นหมู่ชนผู้งมงาย
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
he said: o my lord! prison is more dear than that unto which they urge me, and if thou fend not off their wiles from me i shall incline unto them and become of the foolish.
เขากล่าวว่า “โอ้ ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ คุกนั้นเป็นที่รักยิ่งแก่ข้าพระองค์กว่าสิ่งที่พวกนางเรียกร้องข้าพระองค์ไปสู่มัน และหากพระองค์มิทรงให้อุบายของพวกนางพ้นไปจากข้าพระองค์แล้ว ข้าพระองค์อาจจะโน้มเอียงไปหาพวกนาง และข้าพระองค์จะเป็นคนหนึ่งในหมู่ผู้โง่เขลา”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we offered the trust to the heavens and the earth and the mountains, but they refused to carry it and were afraid of it; and man carried it. surely he is sinful, very foolish.
แท้จริงเราได้เสนอการอะมานะฮฺ แก่ชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และขุนเขาทั้งหลาย แต่พวกมันปฏิเสธจะแบกรับมันและกลัวต่อมัน (คือภาระอันหนักอึ้ง) และมนุษย์ได้แบกรับมัน แท้จริงเขา (มนุษย์) เป็นผู้อธรรมงมงายยิ่ง
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: