İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
do you like mev
อย่าชอบฉันเลย
Son Güncelleme: 2021-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't you like it?
don? t คุณชอบมันได้หรือไม่
Son Güncelleme: 2012-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
do you like japanese food?
คุณชอบกินอาหารญี่ปุ่นไหมครับ
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
this tape has not been formatted by kdat. would you like to format it now?
เทปนี้ยังไม่ได้ฟอร์แมตโดย kdat คุณต้องการให้ฟอร์แมตเดี๋ยวนี้หรือไม่?
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o people who believe! fasting is made compulsory for you, like it was ordained for those before you, so that you may attain piety.
บรรดาผู้ศรัทธาทั้งหลาย! การถือศีลอดนั้นได้ถูกำหนดแก่พวกเจ้าแล้ว เช่นเดียวกับที่ได้ถูกกำหนดแก่บรรดาผู้ก่อนหน้าพวกเจ้ามาแล้วเพื่อว่าพวกเจ้าจะได้ยำเกรง
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pharaoh said: 'do you believe in him before i permit? this is a plot that you have contrived in the city in order to expel its people from it. now you shall know!
“ฟิรเอาวน์กล่าวว่า พวกท่านศรัทธาต่อเขาก่อนที่ข้าจะอนุมัติแก่พวกท่านกระนั้นหรือ ? แท้จริงนี้คืออุบายหนึ่งที่พวกท่าน ได้วางแผนมันไว้ในเมือง เพื่อที่จะขับไล่ชาวเมือง ให้ออกไปจากเมืองเสีย แล้วพวกท่านจะได้รู้ ”
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whatever communications we abrogate or cause to be forgotten, we bring one better than it or like it. do you not know that allah has power over all things?
โองการใดที่เรายกเลิก หรือเราทำให้มันลืมเลือนไปนั้น เราจะนำสิ่งที่ดีกว่าโองการนั้นมา หรือสิ่งที่เท่าเทียมกับโองการนั้น เจ้ามิได้รู้ดอกหรือว่า แท้จริงอัลลอฮ์นั้นทรงเดชานุภาพ เหนือทุกสิ่งทุกอย่าง
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
say, "what do you think will happen if this quran is from god and you have rejected it? besides, a witness from among the israelites has testified to the divinity of a book like it and believed in it (quran) while you have arrogantly denied it. god does not guide the unjust.
จงกล่าวเถิดมุฮัมมัด พวกท่านไม่เห็นดอกหรือว่า ถ้าหากอัลกุรอานมาจากอัลลอฮฺและพวกท่านปฏิเสธอัลกุรอานนั้น ทั้ง ๆ ที่มีพยานคนหนึ่งจากวงศ์วานของอิสรออีลเป็นพยานต่อลักษณะเช่นเดียวกัน (คือคัมภีร์อัตเตารอฮฺ)แล้วเขาก็ศรัทธาแต่พวกท่านยังดื้อรั้นหยิ่งยะโส แท้จริงอัลลอฮฺจะไม่ทรงชี้แนะทางแก่หมู่ชนผู้อธรรม
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor