İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
thanks for the delicious food
salamat sa masarap na pagkain
Son Güncelleme: 2021-10-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and make [the thanks for] your provision that you deny [the provider]?
และทั้งๆ ที่พระองค์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า พวกเจ้าก็ยังคงปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮฺ กระนั้นหรือ
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in every thing give thanks: for this is the will of god in christ jesus concerning you.
จงขอบพระคุณในทุกกรณี เพราะนี่แหละเป็นน้ำพระทัยของพระเจ้าในพระเยซูคริสต์เพื่อท่านทั้งหลา
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
so we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.
แล้วข้าพระองค์ทั้งหลายประชาชนของพระองค์ ฝูงแพะแกะแห่งทุ่งหญ้าของพระองค์ จะโมทนาพระคุณพระองค์เป็นนิตย์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะกล่าวสรรเสริญพระองค์ตลอดทุกชั่วอาย
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
unto thee, o god, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.
โอ ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ทั้งหลายขอโมทนาพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายขอโมทนาพระองค์ เพราะบรรดาพระราชกิจมหัศจรรย์ของพระองค์ประกาศว่าพระนามของพระองค์อยู่ใกล
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
so eat out of what allah has provided you as lawful and good, and give thanks for allah’s blessing, if it is him that you worship.
พวกเจ้าจงบริโภคในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า ซึ่งเป็นที่อนุมัติที่ดี และพวกเจ้าจงขอบคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์ หากพวกเจ้าเคารพภักดีเฉพาะพระองค์เท่านั้น
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
so eat of that which allah hath provided you of lawful and clean things, and give thanks for allah's favour, if it is he whom ye are went to worship.
พวกเจ้าจงบริโภคในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า ซึ่งเป็นที่อนุมัติที่ดี และพวกเจ้าจงขอบคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์ หากพวกเจ้าเคารพภักดีเฉพาะพระองค์เท่านั้น
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
therefore eat of what allah has given you, lawful and good (things), and give thanks for allah's favor if him do you serve.
พวกเจ้าจงบริโภคในสิ่งที่อัลลอฮ์ทรงประทานปัจจัยยังชีพแก่พวกเจ้า ซึ่งเป็นที่อนุมัติที่ดี และพวกเจ้าจงขอบคุณต่อความโปรดปรานของอัลลอฮ์ หากพวกเจ้าเคารพภักดีเฉพาะพระองค์เท่านั้น
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dear god, we give thanks for this time when we can all be together. we give thanks for this food which is bountiful and delicious. we give thanks for this joyful holiday when we can celebrate our savior and his love for us. with joy we pray, amendear god, we give thanks for this time when we can all be together. we give thanks for this food which is bountiful and delicious. we give thanks for this joyful holiday when we can celebrate our savior and his love for us. with joy we pray, amen
การเปิดบทสวดของปาร์ตี้คริสต์มาสฉบับ bisaya
Son Güncelleme: 2023-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: