İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
that i have great heaviness and continual sorrow in my heart.
yüreğimde büyük bir keder, dinmeyen bir acı var.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
my soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
sözün uyarınca güçlendir beni!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness.
ayrıca, onu anlamamaları için kalplerine bir kapalılık ve kulaklarına bir ağırlık veririz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have placed coverings over their hearts, lest they understand it, and heaviness in their ears.
biz gerçekten, kalpleri üzerine onu kavrayıp anlamalarını engelleyen bir perde (gerdik), kulaklarına bir ağırlık koyduk.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we drape veils over their hearts, preventing them from understanding it, and heaviness in their ears.
ayrıca, onu anlamamaları için kalplerine bir kapalılık ve kulaklarına bir ağırlık veririz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have placed veils over their hearts lest they should understand it, and there is heaviness in their ears.
biz gerçekten, kalpleri üzerine onu kavrayıp anlamalarını engelleyen bir perde (gerdik), kulaklarına bir ağırlık koyduk.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but as for those who do not believe: there is heaviness in their ears, and it is blindness for them.
kur’ân onlara kapalı ve karanlık gelir.onların, çok uzak bir yerden sesleniliyor da söyleneni hiç anlamıyorlar gibi bir halleri vardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
they say: 'our hearts are veiled from that to which you call us, and in our ears there is heaviness.
bu kitap, merhametli olan allah katından indirilmedir; bilen bir millet için müjdeci ve uyarıcı olmak üzere arapça okunarak, ayetleri uzun uzun açıklanmıştır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we have laid veils over their hearts lest they understand the message of the qur'an, and we have caused heaviness in their ears.
biz gerçekten, kalpleri üzerine onu kavrayıp anlamalarını engelleyen bir perde (gerdik), kulaklarına bir ağırlık koyduk.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
when our verses are recited to him, he turns his back in pride, as though he never heard them, and in his ears was heaviness.
ayetlerimiz ona okunduğunda, böbürlenerek yüzünü çevirir. sanki onları hiç işitmemiştir, sanki kulaklarında bir ağırlık vardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
among them are those who listen to you; but we place covers over their hearts, to prevent them from understanding it, and heaviness in their ears.
onlardan seni (okuduğun kur'an'ı) dinleyenler de vardır. fakat onu anlamalarına engel olmak için kalplerinin üstüne perdeler, kulaklarına da ağırlık verdik.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
believers, why is it that when it is said to you: 'march in the way of allah' you linger with heaviness in the land?
ey iman edenler!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and as for those who disbelieve, there is heaviness (deafness) in their ears, and it (the quran) is blindness for them.
ve kur'an, onlar için bir körlüktür.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
what is the matter with you, that when it is said to you, “migrate in allah's cause”, you sit on the ground with heaviness?
size ne oldu ki, "allah yolunda cihada çıkın." denilince olduğunuz yere yığılıp kaldınız.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor