İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
doer of whatsoever he intendeth.
dilediği her şeyi yapar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo! allah doth what he intendeth.
allah istediğini yapar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verily thy lord is the doer of whatsoever he intendeth.
rabbin, dilediğini yapandır
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and to those who disbelieve, they say what intendeth god by similitude?
ama küfre saplananlar: "allah böyle bir misal ile ne demek istedi?" derler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak.
allah (ağır yükleri) sizden hafifletmek ister: (Çünkü) insan zayıf olarak yaratılmıştır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and thus we have sent it down as evidences, and verily allah guideth whomsoever he intendeth.
biz onu, böylece açık-seçik ayetler halinde indirdik. kuşkusuz, allah, dilediğine/dileyene kılavuzluk eder.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah intendeth to expound unto you and to guide you into the dispensations of those before you and relent toward you.
allah size (bilmediklerinizi) açıklamak ve sizi, sizden önceki (iyi) lerin yollarına iletmek ve sizin günahlarınızı bağışlamak istiyor.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his affair, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be, and it becometh.
bir şey yaratmak istediği zaman onun yaptığı "ol" demekten ibarettir. hemen oluverir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
but his command, when he intendeth a thing, is only that he saith unto it: be! and it is.
bir şeyi dilediği zaman, o'nun buyruğu sadece, o şeye "ol" demektir, hemen olur.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
verily allah shall cause those who believe and work righteous works to enter gardens whereunder rivers flow; verily allah doth whatsoever he intendeth.
allah inanıp erdemli davrananları, içinde ırmaklar akan cennetlere sokar. allah istediğini yapar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo! allah causeth those who believe and do good works to enter gardens underneath which rivers flow. lo! allah doth what he intendeth.
Şüphe yok ki allah, inanan ve iyi işlerde bulunanları, kıyılarından ırmaklar akan cennetlere sokar; şüphe yok ki allah, dilediğini yapar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: