Şunu aradınız:: total this statement period (İngilizce - Ukraynaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Ukrainian

Bilgi

English

total this statement period

Ukrainian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Ukraynaca

Bilgi

İngilizce

remember this statement god made?

Ukraynaca

Пам'ятаєте, які слова сказав Бог?

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

ending balance of this statement:

Ukraynaca

Остаточний баланс цієї виписки:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

matthew 26:39 makes this statement:

Ukraynaca

У Матвія 26:39 про це сказано таким чином:

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

his name was the apostle peter and he made this statement.

Ukraynaca

Але звали його Апостол Петро і він сказав наступні слова:

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

in 1 corinthians 13, the apostle paul makes this statement.

Ukraynaca

В 1 Коринтян 13 апостол Павло заявляє наступне.

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

he was interviewed in parade magazine and he made this statement:

Ukraynaca

У нього брали інтерв'ю в журналі «Парейд Меґезін», і він сказав наступне:

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

this statement leads us to the ultimate film form – total fiction.

Ukraynaca

Це твердження веде нас до кінцевої форми фільмів – цілковитого вигаду.

Son Güncelleme: 2022-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Urikulik

İngilizce

this was in the 50s, when he made this statement, but here’s what he said.

Ukraynaca

Цей його вислів прозвучав у 50-их роках, і ось що він сказав:

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

and i’ve got to the decide, ‘is this statement true or false?’

Ukraynaca

І мені треба вирішувати, правдиве це формулювання чи ні.

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

i remember seeing the cover of newsweek this statement; “dad is destiny”.

Ukraynaca

Пам'ятаю, я побачив на обкладинці журналу «Н'юзвік» такий вислів: «Тато — це доля».

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

the president made this statement during a meeting with media representatives following talks with un secretary-general antónio guterres in kyiv.

Ukraynaca

Про це Глава держави сказав під час зустрічі з представниками ЗМІ за результатами переговорів з Генеральним секретарем ООН Антоніу Гутеррішем у Києві.

Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

ralph waldo emerson made this statement: “nothing can bring a man peace but the triumph of principles.”

Ukraynaca

Ральф Уолдо Емерсон якось заявив наступне: «Чоловікові ніщо не дасть спокою, окрім перемоги принципів».

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

again in the passage there’s a place where the woman herself is cursed, and in the midst of the woman’s curse this statement is made.

Ukraynaca

Знову ж таки, у цьому уривку є місце, де прокляття отримує жінка, і у тому проклятті жінки містяться такі слова.

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

and in their actions and fates lie the decisions for all who belong to them. (and then he makes this statement) because all men are comprehended in them.”

Ukraynaca

Їхні дії і їхні долі закладають основу рішень, що приймаються тими, хто їм належить, (а далі він говорить наступні слова) тому що вони охоплюють собою всіх.

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

he uses this statement of fathering to talk about spiritual fathering, but he says it this way: you are witnesses, and so is god, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved towards you believers.

Ukraynaca

Він застосовує тему батьківства, говорячи про батьківство духовне, однак ось що він говорить: «Ви й Бог свідки, як свято, справедливо й бездоганно ми поводилися між вами, віруючими.»

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

questions about this statement or about ibm's handling of your information may be sent to:questions about this statement or about ibm's handling of your information may be sent to:

Ukraynaca

Запитання щодо цієї заяви або обробки ваших даних у ibm можна надсилатиЗапитання щодо цієї заяви або обробки ваших даних у ibm можна надсилати

Son Güncelleme: 2011-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

in fact, i wanted to get with paul because he made this statement, ‘ but when i became a man’ and i wanted to stop him there and say “how did you do that?

Ukraynaca

Насправді, мені хотілось бути з Павлом, тому що він сказав: «Коли ж мужем я став», а я хотів зупинити його на цих словах і запитати: «А як ти це зробив?

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

İngilizce

proverbs 14:12 says this: (look at this statement) “there is a way that seems right to a man (every man thinks he’s got it figured out alone).

Ukraynaca

У Приповістях 14:12 сказано ось що: (подивіться на ці слова): «Буває, дорога людині здається простою (кожен чоловік думає, що він сам один з усім розбереться).

Son Güncelleme: 2015-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Kosivantsov

Daha iyi çeviri için
7,794,832,098 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam