İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
в надії веселі; в горю терпіливі; в молитві непереставаючі,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seeing it is a righteous thing with god to recompense tribulation to them that trouble you;
Бо ж праведно в Бога, віддати горе тим, що завдають вам горя,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
Не тільки ж (се), а хвалимось і горем, знаючи, що горе робить терпінн,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
Тільки ж у ті днї, після горя того, сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tribulation and anguish, upon every soul of man that doeth evil, of the jew first, and also of the gentile;
Горе й тіснота на всяку душу чоловіка, що робить лихе, Жидовина перше, та й Грека;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.
буде бо тодї мука велика, якої не було від настання сьвіту до сього часу, й не буде.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
behold, i will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
Се я кидаю її на постіль, і перелюбників з нею у велике горе, коли не покають ся в ділах своїх.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
тільки же не мав він кореня в собі, він до часу; як настане горе або гоненнє за слово, зараз блазнить ся.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: i am filled with comfort, i am exceeding joyful in all our tribulation.
Велика сьмілость моя до вас, велика похвала менї за вас; сповнив ся я утїхою; надто багатий я радощами у всякому горю нашому.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:
І зараз після горя днів тих сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого, й зорі попадають із неба, й сили небесні захитають ся.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
these things i have spoken unto you, that in me ye might have peace. in the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; i have overcome the world.
Се глаголав я вам, щоб у менї впокій мали. У сьвітї горе мати мете, тільки ж бодріть ся: я побідив сьвіт.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i said unto him, sir, thou knowest. and he said to me, these are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the lamb.
І я сказав: Добродію, ти знаєш; і рече менї: се, що прийшли з великого горя, і вимили вони одежі свої, і вибілили одежі свої кровю Агнця.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and i will give thee a crown of life.
Нїчого не бій ся, що маєш терпіти. Ось, диявол вкидати ме декотрих із вас у темницю, щоб спокусити вас; і мати мете горе десять день. Будь вірний аж до смерти, і дам тобі вінець життя.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: