Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i have fought a good fight, i have finished my course, i have kept the faith:
bëre naa ba ub làmbi ngëm, daw naa ba àkk, sàmm naa mboolem dëgg, gi ñu ma dénk.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i therefore so run, not as uncertainly; so fight i, not as one that beateth the air:
man nag noonu laay dawe, te duma dawantu. noonu laay bëree, waaye duma def ni nit kuy dóor ci jaww ji.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but if it be of god, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against god.
waaye bu fekkee ne ndogalu yàlla la, dungeen ko man a fanq, ngir ragal a jànkoonte ak yàlla.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
fàttalikuleen bés yu jëkk ya, ba leeru yàlla tàbbee ci yéen; dékku ngeen xeex bu mag ciy fitna.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
góor-góorlul ci bëre bu baax bi, ba ub làmbi ngëm, te feddali sag téye ci dund gu dul jeex gi; ndaxte ci loolu la la yàlla woo, te looloo waraloon it sa seede su rafet fa kanam mbooloo mu bare.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
fey dooley safara, rëcc ci jaasi, ñu génn ci néew doole, dugg ci kàttan, doon ay jàmbaar, dàq xarekat, ya jóge bitim réew.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
dangeen di mébét waaye dungeen am; dangeen di rey nit, boole ci kiñaan, waaye li ngeen di yóotu, dungeen ko jot; dangeen di xuloo ak a xeex waaye dungeen am dara, ndaxte ñaanuleen yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and there arose a great cry: and the scribes that were of the pharisees' part arose, and strove, saying, we find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against god.
ci kaw loolu nag coow lu bare daldi jib. Ñenn ca xutbakat, ya bokk ca farisen ya, ne bërét, daldi xuloo bu metti ne: «gisunu dara lu bon ci nit kii. su fekkeente ne, rab a ko wax mbaa malaaka...?»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: