İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
all these evil things come from within, and defile the man.
zonke ezi zinto zingendawo ziphuma ngaphakathi, zimenze inqambi umntu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but they set their abominations in the house, which is called by my name, to defile it.
babeka izinto zabo ezinezothe endlwini ebizwa ngegama lam, ukuze bayenze inqambi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
engumninimzi nje, makangazenzi inqambi phakathi kwabantu bakowabo, ukuba azihlambele.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
ke zona izinto eziphuma emlonyeni, ziphuma kuyo intliziyo; zizo ezo ezimenza inqambi umntu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
defile not ye yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which i cast out before you:
musani ukuzenza iinqambi ngezo nto zonke; kuba zenziwa iinqambi ngezo nto zonke iintlanga endizigxothayo ebusweni benu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein i dwell: for i the lord dwell among the children of israel.
nize ningalenzi nqambi ke ilizwe enihleli kulo, endihleli kulo; kuba mna, yehova, ndihleli phakathi koonyana bakasirayeli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i have put off my coat; how shall i put it on? i have washed my feet; how shall i defile them?
ndathi, sendikhulule nengubo yam yangaphantsi; ndothini na ukubuya ndinxibe? sendizihlambile iinyawo zam, ndothini na ukubuya ndizidyobhe?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
akukho nto ingaphandle komntu ethi ingena kuye ibe nako ukumenza inqambi; zizinto eziphumayo kuye ezimenza inqambi umntu.
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
and he said unto them, defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. and they went forth, and slew in the city.
wathi ke kuwo, yenzeni inqambi indlu le, nizizalise iintendelezo ngababuleweyo; phumani niye. aphuma ke abulala kuwo umzi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he saith unto them, are ye so without understanding also? do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
athi kubo, nikwanje nani na ukuswela ingqondo? aniqiqi na, ukuba konke okungaphandle, okuthi kungene emntwini, akunako ukumenza inqambi?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and i will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
ke mna ndiya kumchasa loo mntu, ndimnqamle, angabikho phakathi kwabantu bakowabo; ngokuba uyinike umoleki imbewu yakhe, ukuze ayenze inqambi ingcwele yam, alihlambele igama lam elingcwele.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.
ke kaloku, udaniyeli wayegqibe entliziyweni yakhe, ukuba angazingcolisi ngokudla kokumkani nangewayini ayiselayo; wacela kumthetheli-mathenwa ukuba angazingcolisi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he said unto me, son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where i will dwell in the midst of the children of israel for ever, and my holy name, shall the house of israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
wathi kum, nyana womntu, khangela indawo yetrone yam, indawo yomphantsi weenyawo zam, apho ndiya kuhlala khona phakathi koonyana bakasirayeli ngonaphakade; ingabi salenza inqambi igama lam elingcwele indlu kasirayeli, bona nookumkani babo, ngobuhenyu babo, nangezidumbu zookumkani babo ezigangeni zabo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: