İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
now when the even was come, he sat down with the twelve.
kwakuhlwa ke, wahlala ngasesithebeni nabalishumi elinababini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when the hour was come, he sat down, and the twelve apostles with him.
uthe ke lakufika ilixa, wahlala phantsi, nabapostile abalishumi elinababini kunye naye.
Son Güncelleme: 2014-04-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
out of jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.
makehle ophuma kwayakobi, atshabalalise abaseleyo emizini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the same day, when the even was come, he saith unto them, let us pass over unto the other side.
athi kubo kwangaloo mini, kwakuhlwa, masiwele siye ngaphesheya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, master, master; and kissed him.
efikile, uye kuye kwaoko, athi, rabhi, rabhi; wamanga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and when balak heard that balaam was come, he went out to meet him unto a city of moab, which is in the border of arnon, which is in the utmost coast.
weva ubhalaki ukuba ubhileham uyeza. waphuma waya kumhlangabeza emzini wakwamowabhi osemdeni wasearnon, ekupheleni komda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and this know, that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched, and not have suffered his house to be broken through.
kwazini ke oku, ukuba umninindlu ebesazi ukuba isela liza ngaliphi na ilixa, ange elindile, akayiyekela indlu yakhe igqojozwe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for before that certain came from james, he did eat with the gentiles: but when they were come, he withdrew and separated himself, fearing them which were of the circumcision.
kuba phambi kokuba kufike abathile bevela kuyakobi, wadla ndawonye nabeentlanga; ke wathi bakufika, wesuka wanqwanqwa, wazahlula kubo, esoyika abo bolwaluko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jesus entered into jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto bethany with the twelve.
uthe ke uyesu wangena eyerusalem nasetempileni; ezisingasingile izinto zonke, wathi, kuba bekusekuhlwile, waphuma waya ebhetani, enabalishumi elinababini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.