Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lebanon
elibhanoni
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a-m_bar_arabic (lebanon)
u-a-m_bar_arabic (lebanon)
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
king solomon made himself a chariot of the wood of lebanon.
ukumkani usolomon uzenzele ithala ngemithi yaselebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
open thy doors, o lebanon, that the fire may devour thy cedars.
vula amasango akho, lebhanon, uyitshise ngomlilo imisedare yakho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a fountain of gardens, a well of living waters, and streams from lebanon.
uliliso lomthombo lasemiyezweni, iqula lamanzi aphilileyo, nemiqukuqela yamanzi yaselebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and lebanon is not sufficient to burn, nor the beasts thereof sufficient for a burnt offering.
ilebhanon ayilingene kubaswa, neenyamakazi zayo azilingene kubalidini elinyukayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the voice of the lord breaketh the cedars; yea, the lord breaketh the cedars of lebanon.
izwi likayehova laphula imisedare, uyehova waphula imisedare yaselebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one.
ihlahla neentshinyela zehlathi ngesixengxe, iwiswe ilebhanon ngonamandla.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as lebanon.
aya kunaba amasebe akhe, bube njengomnquma ubuhle bakhe, ivumba lakhe libe njengelebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i will be as the dew unto israel: he shall grow as the lily, and cast forth his roots as lebanon.
ndiya kuba njengombethe kusirayeli; uya kutyatyamba njengenyibiba, endelisele iingcambu zakhe njengelebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond jordan, that goodly mountain, and lebanon.
makhe ndiwele kaloku, ndilibone ilizwe elo lihle, liphesheya kweyordan, loo ntaba intle, nelebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his countenance is as lebanon, excellent as the cedars.
imilenze yayo ziintsika zemarmore emhlophe, zifakwe ezisekweni zegolide engcwengiweyo. isithomo sayo sinjengelebhanon, sisihle njengemisedare.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the land of the giblites, and all lebanon, toward the sunrising, from baal-gad under mount hermon unto the entering into hamath.
nelizwe lamagebhali, nelebhanon yonke ngasempumalanga, lithabathela ebhahali-gadi phantsi kwentaba yehermon, ude uye ehamati;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he made three hundred shields of beaten gold; three pound of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of lebanon.
wenza amakhulu amathathu eengweletshetshe zegolide engumkhando; zaba ntathu iimina zegolide, awaleka ngazo ngweletshetshe-nye. ukumkani wazibeka endlwini yehlathi laselebhanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and he sent them to lebanon ten thousand a month by courses: a month they were in lebanon, and two months at home: and adoniram was over the levy.
wabathuma elebhanon, ishumi lamawaka ngenyanga, bekhululana; inyanga enye babe selebhanon, iinyanga ezimbini babe sekhaya; ke uadoniram ubephethe abo bafakwa uviko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and we will cut wood out of lebanon, as much as thou shalt need: and we will bring it to thee in floats by sea to joppa; and thou shall carry it up to jerusalem.
ke thina sogawula imithi elebhanon njengokufuna kwakho konke, siyizise kuwe eyafo ngokuyidadisa elwandle, uyinyuse wena, uyise eyerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and lebanon, from the river, the river euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.
indawo yonke, enyathelwa yintende yonyawo lwenu, yoba yeyenu; kuthabathela entlango, naselebhanon, nasemlanjeni, emlanjeni ongumefrati, kuse elwandle lwasentshonalanga, ingumda wenu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and all the cities of store that solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which solomon desired to build in jerusalem, and in lebanon, and in all the land of his dominion.
nemizi engoovimba abenayo usolomon, nemizi yeenqwelo, nemizi yabamahashe, nokulangazelela kukasolomon awakulangazelelayo ukwakha eyerusalem, naselebhanon, nasezweni lonke lolawulo lwakhe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jehoash the king of israel sent to amaziah king of judah, saying, the thistle that was in lebanon sent to the cedar that was in lebanon, saying, give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in lebanon, and trode down the thistle.
uyehohashe ukumkani wakwasirayeli wathumela kuamatsiya ukumkani wakwayuda, wathi, ikhakakhaka eliselebhanon lathumela kumsedare oselebhanon, lisithi, unyana wam mnike intombi yakho, ibe ngumkakhe. ke irhamncwa laselebhanon laliwela, lalibhuqa, ikhakakhaka elo.
Son Güncelleme: 2023-06-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: