İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
for without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
ngaphandle ke zizinja, nabakhafuli, nabenzi bombulo, nababulali, nabakhonzi bezithixo, nabo bonke ababuthandayo, ababenzayo ubuxoki.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
art not thou that egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
akunguye na kanene laa myiputa, wathi phambi kwale mihla wenza isaqunge, wakhukulisela entlango laa madoda angamawaka amane azizigebenga?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
evile ke ukumkani, waqumba, wayikhupha imikhosi yakhe, wabatshabalalisa abo babulali, wawutshisa nomzi wabo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the just one; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
kubo abaprofeti nguwuphi na ongatshutshiswanga ngooyihlo? bababulala ababexela ngenxa engaphambili ukuza kolilungisa; enithe kalokunje naba ngabanikeli nababulali, bakhe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
ngokwazi oku, ukuba umthetho lo awuwiselwe lungisa, uwiselwe ke abachasene nomthetho, nabangenakululama, abangahloneli thixo, nabangaboni, abangengcwele, nabahlambeli, ababethiyise nababethi-nina, izigwinta,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surprisingly, light carriage guns (murderers) were mounted to fire across the waist from the half-deck, and down the half-deck from the quarter-deck.
okothusayo, imipu ethwalwayo elula (ababulali) yancanyatheliswa okokuba idubule ngaphaya kwesinqe ukusuka kumgangatho oyihafu, ukuya ezantsi komgangatho oyihafu ukusuka koyikota.
Son Güncelleme: 2018-02-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: