İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
presentation of applications for support and distribution of the funds received keep your accounts department/financial administration informed
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ Υποβολή των αιτήσεων ενίσχυσης και κατανομή των χορηγούμενων πιστώσεων Ενημερώστε τις λογιστικές/οικονομικές υπηρεσίες
the commission is already endeavouring to do this, but this measure is highly dependent on the human resources available to the clearance of accounts department.
Η Επιτροπή καταβάλλει ήδη προσπάθειες προς αυτή την κατεύθυνση, αλλά το μέσο αυτό εξαρτάται σε πολύ μεγάλο βαθμό από τους πόρους για το προσωπικό τους οποίους διαθέτουν οι υπηρεσίες της για το έργο της εκκαθάρισης.
under this system, most accounting entries are generated automatically from a data-base supplied by the management services located upstream of the accounts department.
Οι περισσότερες των λογιστικών εγγραφών που ακολουθούν αυτό το σύστημα, δημιουργούνται αυτόματα από μια βάση δεδομένων που τροφοδοτείται από τις αρμόδιες για τη διαχείριση υπηρεσίες που βρίσκονται "άνωθεν" της λογιστικής υπηρεσίας.
european companies are already having their accounts or customer service departments transferred to india or singapore.
Ήδη, ευρωπαϊκές επιχειρήσεις διαχειρίζονται τα λογιστικά τους, ή την επίβλεψη των πελατών τους, στην Ινδία ή στην Σινγκαπούρη.
in the finance directorate, the capital markets department has been reorganised to take account of introduction of the euro.
Στη Διεύθυνση Οικονομικών Υπηρεσιών, η Υπηρεσία Κεφαλαιαγορών αναδιοργανώθηκε, σε συνάρτηση με την εισαγωγή του ευρώ.
the improvement of the internal procedures and the rationalization of the accounts department by the introduction of an on-line computer system have made it possible for the commission to set its house in order, and the complaints arising from delays ascribable to brussels have fortunately become less frequent.
scrivener. — (fr) Χωρίς να γνωρίζω απόλυτα αυτές τις διαδικασίες, είμαι πεπεισμένη ότι υπήρξαν δυσκολίες.
these comprise the directorate-general for credit and investments, the department responsible for collecting the levy and the accounts departments attached thereto.
Οι υπηρεσίες αυτές περιλαμβάνουν τη Γενική Διεύθυνση Πίστεως και Επενδύσεων, καθώς και την υπηρεσία για την είσπραξη της εισφοράς και τις συναφείς υπηρεσίες λογιστηρίου.
subsidies must be applied for in writing, and the necessary financial documents must be enclosed with the application; an advance can be granted for the current or the next financial year but the total amount of the subsidies can be fixed only after the central accounts department of the ministry of finance has approved the financial report of each party.
Για τις επιχορηγήσεις πρέπει να γίνει γραπτή αίτηση, στην οποία πρέπει να επισυνάπτονται τα απαιτούμενα οικονομικά έγγραφα.
firstly, domestic jobs are relocated: swissair shifts its accounts department to bombay; france-ebauches has its wristwatch mechanisms manufactured in southern china. secondly, the domestic market is abandoned in a fanciful quest for foreign markets.
Διότι, αντίθετα από ό,τι θα πίστευε κανείς, διαπιστώνουμε ότι στη Σκωτία εξαφανίζονται περισσότερες επιχειρήσεις από ό,τι σε ορισμένα άλλα κράτη μέλη.
the infringements concern subsidised housing in france, the integrated computerised system of the general national accounts department and the court of auditors in italy, radiographic equipment in italy, safety barriers for roads in the netherlands, and the failure to transpose the public contracts directives in the water, energy, transport and telecommunications sectors in greece and portugal.
Οι παραβάσεις αφορούν τις εργατικές κατοικίες στη Γαλλία, το ολοκληρωμένο σύστημα πληροφορικής του Γενικού Λογιστηρίου του Κράτους και του Ελεγκτικού Συνεδρίου και το ακτινολογικό υλικό στην Ιταλία, τα στηθαία ασφαλείας για τις οδούς στις Κάτω Χώρες και την απουσία εθνικών μέτρων για τη μεταφορά των οδηγιών για τις δημόσιες συμβάσεις στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών στο εθνικό δίκαιο στην Ελλάδα και την Πορτογαλία.