İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
an exchequer bill payable at short notice.
τράπεζα τραπεζικός έλεγχος
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the commission then proceeded to the selection procedure at short notice.
Η Επιτροπή στη συνέχεια προέβη σε επιλογή σε σύντομο χρονικό διάστημα.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(k) deployment, at short notice, in another member state.
(b) βραχυχρόνια αποστολή σε άλλο κράτος μέλος.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
subscribers who accept identification must retain the right to decide otherwise at short notice.
΄Οσοι το αποδεχθούν, θα πρέπει να διατηρούν τη δυνατότητα να αποφασίζουν κατά περιόδους αν επιθυμούν τον προσδιορισμό της ταυτότητάς τους ή όχι.
in addition measures will to be taken to reinforce the implementation capacity of delegations at short notice.
Επιπλέον, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα για την ενίσχυση της ικανότητας εφαρμογής των αντιπροσωπειών σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα.
this requirement is there to allow the mmfs to repay investors who want to withdraw funds at short notice.
Η απαίτηση αυτή θεσπίζεται ώστε να μπορούν τα ΑΚΧΑ να εξοφλούν επενδυτές που επιθυμούν να αποσύρουν κεφάλαια σε σύντομο χρονικό διάστημα.
a disaster response body capable of delivering timely assistance at short notice should be established within the eu.
Θα πρέπει να δημιουργηθεί στην ΕΕ ένας οργανισμός παροχής άμεσης βοήθειας και συμπαράστασης σε περίπτωση φυσικής καταστροφής.
whereas the changes required for updated monitoring and surveillance programmes cannot be implemented in the field at short notice;
ότι οι αλλαγές που απαιτούνται για την ενημέρωση των προγραμμάτων παρακολούθησης και επιτήρησης δεν μπορούν να εφαρμοστούν στον τομέα αυτό συντόμως·
through this coordination mechanism member states will be invited to identify groups which can intervene at short notice at the scene.
Μέσω αυτού του μηχανισμού τα κράτη μέλη θα κληθούν να προσδιορίσουν ομάδες, οι οποίες θα μπορούν να μεταβούν σε πολύ λίγο χρόνο στον τόπο της καταστροφής.
if it is banned at short notice and without previously negotiating with the interested parties, revenues and jobs could be lost in this sector.
Η απαγόρευσή τους μέσα σε πολύ σύντομη προθεσμία, χωρίς διαπραγματεύσεις με τους ενδιαφερομένους, ενδέχεται να επιφέρει απώλειες στον κλάδο, σε επίπεδο και οικονομικό και απασχόλησης.
i think it would be conducive to greater overall efficiency if we stuck to a basic programme and stopped changing arrangements at short notice.
Πιστεύω ότι η εργασία μας θα είναι πολύ πιο αποδοτική αν τηρούμε εδώ στο Σώμα το καθορισμένο πρόγραμμα αντί να το αλλάζουμε κάθε τόσο την τελευταία στιγμή.
products considers questions linked to the adverse effects of medicinal products and in urgent cases, a special meeting may be convened at short notice.
; πτώσεις, δυνατόννα συγκαλείται ειδική συνεδρίαση με μικρό χρόνο προειδοποίησης.
– create a european civil reserve team of specially trained units ready to be deployed at short notice, shaped along the lines of the military component.
∆η#ιουργία #ια ευρωpiαϊκή #η στρατιωτική εφεδρι-κή ο#άδα ειδικά εκpiαιδευ#ένων #ονάδων, έτοι#ων να αναpiτυχθούν σε σύντο#ο χρονικό διάστη#α, δια#ορφω-#ένη σύ#φωνα #ε τα ισχύοντα για τη στρατιωτική συνιστώσα.
this requires the elaboration of concrete programmes at short notice via a decision-making process that keeps pace with decision-making by other world players.
Αυτό απαιτεί την επεξεργασία συγκεκριμένων προγραμμάτων σε σύντομο χρονικό διάστημα μέσω μιας διαδικασίας για τη λήψη αποφάσεων που να ευθυγραμμίζεται με την διαδικασία λήψης αποφάσεων των άλλων παγκόσμιων εταίρων.