İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the council official blithely arrives here at the very end of the debate.
Ο υπάλληλος του Συμβουλίου φτάνει εν πλήρη ηρεμία σε αυτήν τη συζήτηση που τώρα πια είναι στο στάδιο της ολοκλήρωσης.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
they are the very foundation of the powers of this parliament and they cannot be blithely ignored.
Οι Συνθήκες είναι το θεμέλιο της εξουσίας αυτού εδώ του Κοινοβουλίου και δεν μπορούν να παραμερισθούν με τόση επιπολαιότητα.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
between 1989 and 1992, the european commission blithely allowed great britain to poison millions of cows.
Από το 1989 έως το 1992 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επέτρεψε, ελαφρά τη καρδία, στη Μεγάλη Βρετανία να δηλητηριάσει εκατομμύρια βοοειδών.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
then suddenly when it comes to the european union 's economic powers, they are blithely ignored.
Και ξαφνικά, όταν πρόκειται για τις οικονομικές δυνάμεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αγνοούνται συστηματικά.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
i was amazed to hear senior american politicians talk blithely about turkey joining the european union, as if it was a very simple matter.
Με κατάπληξη άκουσα ανώτατους αμερικανούς αξιωματούχους να μιλούν με ενθουσιασμό για την ένταξη της Τουρκίας στην Ένωση σαν να ήταν ένα απλούστατο θέμα.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
in the milk sector the commission blithely estimates an overrun compared to the original budget of ecu 700 million, and for beef and veal the overrun is ecu 647 million.
Η Επιτροπή εκτιμά, με ευχαρίστηση, ότι στον τομέα του γάλακτος υπάρχει υπέρβαση του αρχικού προϋπολογισμού κατά 700 εκατομμύρια ecu, ενώ για το βοδινό και το μοσχάρι, η υπέρβαση είναι 647 εκατομμύρια ecu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
we can see the derisory and pernicious nature of all the resolutions blithely adopted by the european parliament on every subject of foreign policy under the sun where the absence of professionalism vies with the lack of political sense.
Είναι φανερός ο γελοίος και ολέθριος χαρακτήρας τόσων και τόσων ψηφισμάτων που εγκρίθηκαν απερίσκεπτα από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε όλα τα πιθανά θέματα εξωτερικής πολιτικής, όπου η απουσία επαγγελματικής προσέγγισης συναγωνίζεται το έλλειμμα πολιτικού νοήματος.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
even when we caught some of them and summoned them and fined them in our ports they paid the fines blithely and they were back again the following day. i am very glad to say that the situation has improved since spain joined the community.
Τούτο οφείλεται κυρίως στην οικονομική κρίση και στις διάφορες μορφές προστατευτισμού που επανέρχονται στα κράτη μέλη.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
structural changes are needed so that we do not face the problem, every five years, of which commissioner we call upon to resign, while the apparatus is allowed to carry on blithely as before.
Απαιτούνται διαρθρωτικές αλλαγές έτσι ώστε να μην αντιμετωπίζουμε κάθε πέντε χρόνια το πρόβλημα από ποιον Επίτροπο να ζητήσουμε να παραιτηθεί, ενώ ο μηχανισμός θα μπορεί στο μεταξύ να συνεχίζει άνετα τη λειτουργία του.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
one thing is certain, we cannot deny this social phenomenon, nor decide to skirt round it if it frightens us, or blithely expect everything from it, unaware of the more worrying consequences it may entail.
Κεφάλαιο 3 Καταναλωτές και υπηρεσίες: το καλύτερο και το χειρότερο
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
- without realizing it - has blithely drawn on the vast american stock of films, serials and so on, unaware of the fact that it was in the process of losing its identity.
martinez μου κύριο martinez σε ποια πόλη πρόκειται να μεταβεί η πολιτική μας ομάδα τον Σεπτέμβριο για να πραγματοποιήσει τις εσωτερικές της συνεδριάσεις.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
similarly, the commission blithely disregards the fact that it is now obliged under the code of conduct to inform us fully and in good time of the current state of the negotiations on international fisheries agreements- in other words, actually during the negotiations.
kαι η eπιτροπή αδιαφορεί τελείως για το ότι, βάσει του code of conduct, είναι υποχρεωμένη να μας ενημερώνει πλήρως και έγκαιρα, δηλαδή ήδη και κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, για την πορεία των διαπραγματεύσεων για τις αλιευτικές συμφωνίες.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
this is why i think it is a good thing that now, ten years after the wall came down and what we called the russian bear disappeared, we politicians can blithely say 'these countries are going to do this and this '.
Γι' αυτό πιστεύω ότι είναι καλό που σήμερα, δέκα χρόνια μετά την πτώση του τείχους, μετά την εξαφάνιση αυτού που αποκαλούσαν « αρκούδα της Ανατολής », μπορούμε να δηλώσουμε με την ευχέρεια ενός πολιτικού: οι εν λόγω χώρες θα κάνουν αυτό και αυτό.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: