İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
that is the recommended route through the gulf, and all ships benefit from naval protection irrespective of their flag.
Αυτή είναι η συνιστώμενη πορεία διά μέσου του Κόλπου, και όλα τα σκάφη επωφελούνται από τη ναυτική προστασία, ανεξάρτητα από τη σημαία που φέρουν.
more recently it has financed studies for the road between niamey and the burkina border, the first stage of the route through burkina faso and togo to lomé.
Αργότερα, χρηματοδότησε μελέτες για το δρόμο που συνδέει το Νιαμέι με τα σύνορα της Μπουρκίνα, που αποτελεί το πρώτο στάδιο του δρόμου μέσω της Μπουρκίνα Φάσο και του Τόγκο προς τη Λομέ.
already been completed and six or so newprojects will be added (e.g.galileo or the highcapacity railway route through the pyrenees).
Ενόψει του κορεσμού ορισμένων μεγάλων αξόνων και των επιπτώσεων του όσον αφορά τη ρύπανση, είναι σημαντικό η Ευρωπαϊκή Ενωση να προχωρήσει στην υλοποίηση των
many haulage contractors choose the longer routes through the brenner because they are more financially viable.
Πολλοί μεταφορείς προτιμούν την μακρύτερη διαδρομή μέσω του brenner, επειδή ακόμη είναι οικονομικά πιο συμφέρουσα.
the other half was the desire to control the routes through georgia used to transport raw materials for energy.
Ο δεύτερος ήταν η επιθυμία ελέγχου των διαύλων που διέρχονται από τη Γεωργία και χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά πρώτων υλών και ενέργειας.
measures include monitoring of health indicators, the environment and the different routes through which people are exposed
Τα μέτρα περιλαμβάνουν την παρακολούθηση των δεικτών υγείας, του περιβάλλοντος και των διαφόρων οδών έκθεσης των πληθυσμών·
i am not speaking on the basis of hearsay- i myself have been a direct eyewitness of the most serious damage that roadworks on the n550 are causing to the route through pazos, between iria and esclavitud.
Και δεν μιλώ για κάτι που άκουσα να λέγεται, αξιότιμοι συνάδελφοι, αλλά παρευρέθηκα προσωπικά και είμαι άμεσος μάρτυρας των σοβαρότατων καταστροφών που προξενούν τα έργα της εθνικής οδού 550 στο σημείο μεταξύ Ιρία και Εσκλαβιτούδ, στην κατεύθυνση προς Πάθος.
motorway of the baltic sea (linking the baltic sea member states with member states in central and western europe, including the route through the north sea/baltic sea canal);
Αρτηρία της Βαλτικής Θαλάσσης (η οποία συνδέει τα κράτη μέλη της Βαλτικής Θάλασσας με κράτη μέλη της Κεντρικής και Δυτικής Ευρώπης, συμπεριλαμβανομένης της οδού μέσω της διώρυγας Βορείου Θαλάσσης/Βαλτικής Θαλάσσης)
in any event, they prevented meat trucks and other trucks from ireland accessing routes through the uk to the continent.
Σε κάθε περίπτωση, εμπόδισαν τα φορτηγά με κρέατα και άλλα φορτηγά από την Ιρλανδία να φτάσουν διαμέσου του Ηνωμένου Βασιλείου οδικά στην ηπειρωτική Ευρώπη.