İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
custodial
Ποινικές
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
a degree of approximation would avert difficulties for the enforcement of custodial penalties imposed in the sentencing state in a state where they are unknown.
Εξάλλου, κάποια προσέγγιση θα απέφευγε τις δυσχέρειες εκτέλεσης των στερητικών της ελευθερίας ποινών που επιβάλλονται στο κράτος έκδοσης σε ένα κράτος που δεν τις προβλέπει.
as regards the enforcement of custodial penalties, the state of enforcement is bound by the number of days’ imprisonment set by the decision in the sentencing state.
΄Όσον αφορά την εκτέλεση στερητικών της ελευθερίας ποινών, το κράτος εκτέλεσης δεσμεύεται από τον αριθμό των ημερών φυλάκισης που καθορίστηκε στην απόφαση του κράτους καταδίκης.
since women in prison form a special category of prisoners who need specific legal protection and the position of small children in prison is a very delicate one, parliament adopted, on 26 may,la resolution urging member states to investigate and implement a policy of alternatives to custodial sentencing.
Κατά τη συνοδό του της 16ης Μαΐου το Συμβούλιο Ανάπτυξης ενέκρινε τα ακόλουθα συμπεράσματα:
it is applicable to judgments sentencing the convicted person to a custodial penalty or measure, a fine, a confiscation or a disqualification and judgments ruling solely on the question of guilt.81
Εφαρμόζεται σε περιπτώσεις καταδίκης σε στερητική της ελευθερίας ποινή ή σε μέτρο στερητικό της ελευθερίας, σε ποινή προστίμου ή δήμευσης, σε ποινές που συνεπάγονται έκπτωση καθώς στις δικαστικές αποφάσεις που αποφαίνονται μόνο σχετικά με την ενοχή.81
as regards the enforcement of custodial penalties (such as suspended sentences and suspended or deferred sentencing, day-release, enforcement in instalments, electronic surveillance and home detention), there is no european union legislation.
Όσον αφορά τις λεπτομέρειες εκτέλεσης των στερητικών της ελευθερίας κυρώσεων (όπως για παράδειγμα η αναστολή, η αναστολή και η αναβολή απαγγελίας ποινής, η ημιελεύθερη διαβίωση, η τμηματική έκτιση της ποινής, η ηλεκτρονική επιτήρηση και ο κατ’ οίκον περιορισμός) πρέπει να σημειωθεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν θέσπισε σχετική νομοθεσία.