İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
member states' governments are not gatekeepers in this process.
Οι κυβερνήσεις των κρατών μελών δεν παρεμβαίνουν σε αυτή τη διαδικασία.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
broadcasters still depend on network operators acting as gatekeepers in order to deliver their services to viewers.
Οι ραδιοτηλεοπτικοί φορείς εξαρτώνται ακόμα από φορείς εκμετάλλευσης δικτύου που λειτουργούν ως «πυλωροί», για τη διανομή των υπηρεσιών τους στους θεατές.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
public authorities could be potential gatekeepers when funding collective redress, refusing to allocate resources to unmeritorious claims.
Οι δημόσιες αρχές θα μπορούσαν επίσης να διαδραματίσουν ανάλογο ρόλο κατά τη χρηματοδότηση των μέσων συλλογικής έννομης προστασίας, αρνούμενες να χορηγήσουν πόρους για την υποστήριξη αβάσιμων απαιτήσεων αποζημίωσης.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
under option 3 the member states act as gatekeepers for the access of non-public employment services to the eures network.
Στο πλαίσιο της επιλογής 3, τα κράτη μέλη περιφρουρούν την πρόσβαση των μη δημόσιων υπηρεσιών απασχόλησης στο δίκτυο eures.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i believe that we have to seize this opportunity to establish more friendly relations with the great russian people who are unquestionably europeans and in some way are also the gatekeepers of europe.
Πιστεύω ότι πρέπει να αδράξουμε την ευκαιρία για να καλλιεργήσουμε πιο φιλικές σχέσεις με τον σπουδαίο ρωσικό λαό, που αναμφίβολα είναι Ευρωπαίοι και κατά κάποιον τρόπο φύλακες των συνόρων της Ευρώπης. "
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
that is perhaps not the case now, but it is other parts of television' s distribution network which will become bottlenecks or gatekeepers if we do not watch out.
Τότε θεωρείτο ότι το χειρότερο εμπόδιο για την ανοιχτή τηλεόραση θα ήταν το conditional access, ή η υπό όρους πρόσβαση.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
the range of udp ports that ekiga will use for sip signalling or when registering to h.323 gatekeepers. it is also used for rtp (audio and video communication channels).
Η περιοχή των θυρών udp που θα χρησιμοποιήσει το ekiga για σηματοδότηση sip ή όταν καταχωρεί τους ελεγκτές πύλης h.323. Χρησιμοποιείται επίσης για το rtp (κανάλια επικοινωνίας ήχου και βίντεο).
in order to allow competent authorities to monitor suspicious transactions with virtual currencies, while preserving the innovative advances offered by such currencies, it is appropriate to define as obliged entities under the 4amld all gatekeepers that control access to virtual currencies, in particular exchange platforms and wallet providers.
Για να δοθεί η δυνατότητα στις αρμόδιες αρχές να παρακολουθούν τις ύποπτες συναλλαγές με εικονικά νομίσματα, διατηρώντας παράλληλα τα καινοτόμα οφέλη που προσφέρουν τα νομίσματα αυτά, είναι σκόπιμο να ορισθούν ως υπόχρεες οντότητες δυνάμει της οδηγίας 4amld όλοι οι ρυθμιστές που ελέγχουν την πρόσβαση σε εικονικά νομίσματα, ιδίως οι πλατφόρμες ανταλλαγής και οι πάροχοι υπηρεσιών πορτοφολιού.