İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
we ask that we may come back to you on this.
Θα ζητήσουμε λοιπόν να επανέλθουμε σʼαυτό.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
i fear that we may not be able to vote on them all.
Φοβάμαι ότι δεν θα προλάβουμε να τις ψηφίσουμε όλες.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
explain to us what is wrong so that we may understand.
Εξηγείστε μας τι δεν ήταν καλό για να το καταλάβουμε.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
evidence sadly shows that we may not reach our own targets.
Δυστυχώς, τα στοιχεία δείχνουν ότι δεν μπορούμε καν να φτάσουμε τους δικούς μας στόχους.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
we just want them to accept that we may not all think the same way.
Θέλουμε μόνο να δεχθούν ότι μπορεί να μην είμαστε της ίδιας γνώμης.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
i regret the inconvenience that this amendment has caused the european parliament.
Λυπάμαι για την αναστάτωση που προκάλεσε η τροπολογία αυτή στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
i understand that we may, in some specific cases, have different views.
Κατανοώ ότι μπορεί, σε κάποιες περιπτώσεις, να έχουμε διαφορετικές απόψεις.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
having established that, we can then discuss any other justifications we may wish to.
Έπειτα από αυτό μπορούμε να μιλήσουμε για οποιαδήποτε άλλη αιτιολογία.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
it took place in excellent conditions, despite all the fears that we may have had.
Διεξήχθη κάτω από άριστες συνθήκες παρά τους φόβους που είχαμε.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
if we are firm in our criticisms and our proposals, we may cause a little alarm today but we shall serve a purpose tomorrow.
Αν εμμείνουμε στην κριτική μας και στις προτάσεις μας, θα εκνευρίσουμε λίγο κάποιους σήμερα αλλά θα είμαστε χρήσιμοι για αύριο.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
however, it will be necessary to avoid a series of accessions on different dates, with all the inconvenience that would cause for the work of the institutions and the conduct of community affairs.
Παρ' όλα αυτά, θα πρέπει να αποφευχθεί η περίπτωση να πραγματοποιηθούν οι προσχωρήσεις σε διαφορετικές ημερομηνίες, λόγω των δυσχερειών που συνεπάγεται το γεγονός αυτό για την εργασία των οργάνων της Κοινότητας και τη διεκπεραίωση των κοινοτικών υποθέσεων.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nor did it cover cancellations when the responsibility of carriers or long delays, despite the serious inconvenience that they caused.
Εξάλλου ο κανονισμός αυτός δεν κάλυπτε τις περιπτώσεις ματαίωσης πτήσης για τις οποίες ευθύνεται ο αερομεταφορέας ή τις μεγάλες καθυστερήσεις, παρά τις σοβαρές ταλαιπωρίες που προκαλούν.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the second point is that we tend to polarise, and that causes problems.
Το δεύτερο σημείο που μας απασχολεί είναι το πρόβλημα της πόλωσης.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
and we are far too sensitive because we have to come here via a transport system which is also inconvenient and our inconvenience in the face of this transport system is added to the inconvenience that we find here.
Και επιδεικνύουμε υπέρμετρη ευαισθησία διότι προσερχόμαστε μέσω κάποιων μέσων μεταφοράς που επίσης είναι άβολα, και το άβολο αυτών των μεταφορών συμβαδίζει με την έλλειψη ανέσεων που συναντάμε εδώ μέσα.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
abolishing these requirements will save citizens and businesses in the eu up to 330 million euro, not counting the saved time and inconvenience that is avoided.
Με την κατάργηση των εν λόγω απαιτήσεων οι πολίτες και οι επιχειρήσεις στην ΕΕ θα εξοικονομήσουν 330 εκατομμύρια ευρώ χωρίς να υπολογίζεται η εξοικονόμηση χρόνου και η αποφυγή της ταλαιπωρίας.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
many of us have in the past put forward proposals which had the inconvenience that, in other situations which are not the same as ours, they produced options approximating to the classical models of confederation or federation.
Έγιναν δύο διασκέψεις κορυφής για θέματα που είναι βασικά για τη μελλοντική εξέλιξη της Ευρώπης.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
equally, the commission would be interested in receiving comments about any perceived inconveniences that might result from harmonising the two provisions.
Η Επιτροπή επιθυμεί επίσης να λάβει παρατηρήσεις σχετικά με τα ενδεχόμενα μειονεκτήματα της εναρμόνισης των δύο διατάξεων.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
however, even if this were to be achieved, the system would still suffer from certain operational inconveniences that are set out below.
Ωστόσο, ακόμα και εάν αυτό επιτυγχανόταν, το σύστημα θα εξακολουθούσε να χαρακτηρίζεται από ορισμένες λειτουργικές αδυναμίες που αναφέρονται κατωτέρω.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
we shall have to accustom ourselves, mr president, to the inconveniences that will sometimes arise as a result of the decision — taken formally by the member states and repeatedly approved by this parliament — to introduce freedom of movement for persons, goods and capital and com plete freedom of establishment.
Γνωρίζετε όμως πολύ καλά ότι δεν είμαι σε θέση να μιλήσω όσο συγκεκριμένα θα επιθυμούσαν οι κύριοι βουλευτές.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite: