Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
impact assessment on the ratification and implementation by the eu of the minamata convention on mercur
Εκτίμηση επιπτώσεων σχετικά με την κύρωση και την εφαρμογή από την ΕΕ της Σύμβασης της Μιναμάτα για τον υδράργυρο
the eu should encourage swift ratification of the minamata convention with a view to preventing and reducing emissions of mercury.
Η ΕΕ θα πρέπει να ενθαρρύνει την ταχεία επικύρωση της Σύμβασης της Μιναμάτα, με στόχο την πρόληψη και τη μείωση των εκπομπών υδραργύρου.
1.4 the committee recommends that further eu action accord with the ratified minamata convention once it has come into force.
1.4 Η ΕΟΚΕ συνιστά οι περαιτέρω δράσεις της ΕΕ να είναι σύμφωνες με την επικυρωμένη σύμβαση της Μιναμάτα, μόλις αυτή τεθεί σε ισχύ.
there was mass illness amongst the inhabitants of the gulf of minamata who showed symptoms of nerve damage that often resulted in death.
Υπήρξε μαζική νόσηση μεταξύ των κατοίκων του κόλπου minamata οι οποίοι παρουσίαζαν συμπτώματα νευρικής βλάβης η οποία συχνά κατέληγε στο θάνατο.
hence, the eu actively supported the international negotiations for a global treaty on mercury and signed the minamata convention on mercury.
Ως εκ τούτου, η ΕΕ υποστήριξε ενεργά τις διεθνείς διαπραγματεύσεις για μια παγκόσμια σύμβαση για τον υδράργυρο και υπέγραψε τη Σύμβαση της Μιναμάτα για τον υδράργυρο.
furthermore, while all member states are committed to ratifying the minamata convention, they could only do so after transposition and ratification of the convention by the eu.
Επιπλέον, παρόλο που όλα τα κράτη μέλη έχουν δεσμευτεί να κυρώσουν τη Σύμβαση της Μιναμάτα, μπορούν να το πράξουν αυτό μόνο μετά τη μεταφορά και την κύρωση της σύμβασης εκ μέρους της ΕΕ.
as long as the minamata convention is not ratified by at least 50 parties, it does not enter into force and therefore the above problem is not being tackled at a global scale.
Εφόσον η σύμβαση της Μιναμάτα δεν έχει κυρωθεί από τουλάχιστον 50 συμβαλλόμενα μέρη, δεν τίθεται σε ισχύ και, ως εκ τούτου, το πρόβλημα δεν αντιμετωπίζεται σε παγκόσμια κλίμακα.
this, the minamata convention, addresses worldwide the whole life-cycle of mercury, from primary mercury mining to the management of its waste.
Η «σύμβαση της Μιναμάτα» εξετάζει ολόκληρο τον κύκλο ζωής του υδραργύρου, από την πρωτογενή εξόρυξη υδραργύρου μέχρι τη διαχείριση των αποβλήτων υδραργύρου.
4.2 the committee warmly welcomes the contribution that not just the eu institutions, but also the various member states, have made in the conception, negotiation and ratification of the minamata convention.
4.2 Η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει θερμά τη συμβολή ότι όχι μόνον των θεσμικών οργάνων της ΕΕ αλλά και των κρατών μελών, στην εκπόνηση, τη διαπραγμάτευση και την κύρωση της σύμβασης της Μιναμάτα.
3.7 the impact assessment concluded that the ratification and implementation of the minamata convention will yield the eu significant environmental and human health benefits, mainly due to the expected fall in mercury emissions originating in other parts of the world.
3.7 Η εκτίμηση αντικτύπου κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η κύρωση και εφαρμογή της σύμβασης της Μιναμάτα θα παρέχει στην ΕΕ σημαντικά οφέλη για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, κυρίως λόγω της αναμενόμενης μείωσης των εκπομπών υδραργύρου που προέρχονται από άλλα μέρη του πλανήτη.
5.5 the committee nevertheless endorses the provisions of the minamata convention stipulating that parties must take measures to discourage the development of new manufacturing processes using mercury and the production and placing on the market of new mercury-added products.
5.5 Εντούτοις, η ΕΟΚΕ επιδοκιμάζει τις διατάξεις της σύμβασης της Μιναμάτα, οι οποίες προβλέπουν ότι τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να λαμβάνουν μέτρα για την αποθάρρυνση της ανάπτυξης νέων διεργασιών παραγωγής με χρήση υδραργύρου και της παραγωγής και διάθεσης στην αγορά νέων προϊόντων με προσθήκη υδραργύρου.
5.1 the eesc is also pleased that the regulation reflects the outcomes of consultations with stakeholders in the eu and of discussions on the minamata convention conducted in expert fora under the auspices of the united nations environment programme (unep).
5.1 Η ΕΟΚΕ εκφράζει επίσης την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι ο προτεινόμενος κανονισμός αντικατοπτρίζει τα αποτελέσματα των διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πλαίσιο της ΕΕ καθώς και των συζητήσεων που διεξήχθησαν σχετικά με τη σύμβαση της Μιναμάτα σε φόρουμ εμπειρογνωμόνων υπό την αιγίδα του Προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον (unep).
1.6 the committee further recommends that, following ratification of the minamata convention, the relevant eu bodies, together with member state signatories to the convention, take part in the first conference of the parties to the convention on mercury (cop 1) – which is currently being arranged – and contribute new knowledge to enable further reduction of man-made emissions from mercury and its use in products and manufacturing.
1.6 Η ΕΟΚΕ συνιστά επίσης, μετά από την κύρωση της σύμβασης της Μιναμάτα, τα αρμόδια όργανα της ΕΕ, από κοινού με τα κράτη μέλη που έχουν υπογράψει τη σύμβαση, να λάβουν μέρος στην πρώτη διάσκεψη των συμβαλλόμενων μερών στη σύμβαση για τον υδράργυρο (cop 1) – η οποία εκπονείται επί του παρόντος – και να συμβάλλουν νέες γνώσεις, ώστε να καταστεί δυνατή η περαιτέρω μείωση των ανθρωπογενών εκπομπών από τον υδράργυρο και από τη χρήση του σε προϊόντα και σε διεργασίες παραγωγής.