İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
they are only exempted- i emphasise this- from the obligation to make a written notification before each port call.
Απαλλάσσονται μόνο- αυτό το τονίζω- από την υποχρέωση να δίνουν μία γραπτή ειδοποίηση πριν από κάθε λιμένα κατάπλου.
this is largely due to physical features such as insufficient draught, inadequate facilities, excessive travelling times and insufficient load to make the extra port call economically viable4.
Πρακτικοί παράγοντες όπως η ανεπάρκεια του βυθίσματος του λιμένα ή/και των διευκολύνσεων που προσφέρει, ο μεγάλος χρόνος αναμονής, ή ο μη επαρκής όγκος του φορτίου4 αποτελούν κριτήρια που καθορίζουν αν συμφέρει ή όχι άλλος ένας ελλιμενισμός.
they represent a major part of total costs of port calls for ships and of cargo transported through ports.
Αντιπροσωπεύουν σημαντικό μέρος του συνολικού κόστους κατάπλευσης των πλοίων στους λιμένες και μεταφοράς φορτίων μέσω των λιμένων.
therefore we particularly welcome this re port's call upon the commission to draw up a guide for individuals on how they can gain access to justice when they find that their rights under european law are not being protected.
Προσωπικά διάκειμαι ευνοϊκά προς τη γενική ιδέα.
however, as cargo tanks are not normally accessible during a port call, the inspector must carry out a visual examination of at least one of the ballast tanks in order to gain a general impression of its possible degree of corrosion.
Ωστόσο, λόγω του γεγονότος ότι γενικά δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στις δεξαμενές φορτίου κατά τη διάρκεια της παραμονής του πλοίου στον λιμένα, ο επιθεωρητής θα πρέπει να προβεί σε οπτική παρατήρηση μίας τουλάχιστον εκ των δεξαμενών έρματος, προκειμένου να αποκομίσει μία γενική εντύπωση σχετικά με τον βαθμό ενδεχόμενης διάβρωσης.
nevertheless, the real impact of port calls on coastal activities is tiny, since such stops are brief and local businesses are not well advertised.
Ωστόσο, ο πραγματικός αντίκτυπος των στάσεων στις παράκτιες δραστηριότητες είναι περιορισμένος, καθώς αυτές είναι σύντομες και η πληροφόρηση για την τοπική προσφορά ανεπαρκής.
it also means that ships with frequent port calls – such as short sea shipping – will pay a disproportionately high share of the burden.
Επίσης, έχει ως αποτέλεσμα τα πλοία που πραγματοποιούν συχνές στάσεις σε λιμένες – όπως αυτά που διενεργούν ακτοπλοϊκές μεταφορές – να καταβάλουν ένα δυσανάλογα υψηλό ποσοστό της επιβάρυνσης.
(6) uniformity in the format of the forms required for a ship arriving in and departing from a port should facilitate the documentary procedures for port calls and be beneficial to the development of community shipping.
(6) Η απαιτούμενη ομοιομορφία της μορφής των εντύπων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και απόπλου τους από κάποιον λιμένα αποσκοπεί στη διευκόλυνση των διαδικασιών υποβολής στοιχείων στους λιμένες πραγματοποίησης ενδιάμεσων σταθμών και θα αποδειχθεί ευεργετική για την ανάπτυξη της κοινοτικής ναυτιλίας.