İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
the council, pending the lifting of a parliamentary scrutiny reservation, reached political agreement on this draft council directive.
Το Συμβούλιο, εν αναμονή της άρσης κοινοβουλευτικής επιφύλαξης εξέτασης, κατέληξε σε πολιτική συμφωνία επί του σχεδίου οδηγίας του Συμβουλίου.
the agreement reached is at this stage subject to parliamentary scrutiny reservations by some delegations.
Ορισμένες αντιπροσωπίες διατηρούν επί του παρόντος επιφυλάξεις κοινοβουλευτικής εξέτασης για την συμφωνία ως έχει.
in april we overwhelmingly approved that economic partnership agreement with reservations about the situation in zimbabwe.
Τον Απρίλιο εγκρίναμε με σαρωτική πλειοψηφία την Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης με ορισμένες επιφυλάξεις που αφορούσαν την κατάσταση στο Ζιμπάμπουε.
despite having reservations, the palestinian authority has formally expressed agreement in principle with the us proposal.
Παρά τις επιφυλάξεις της, η Παλαιστινιακή Αρχή έχει δηλώσει επίσημα ότι συμφωνεί κατ' αρχήν με τη βορειοαμερικανική πρόταση.
i would like to tell you very quickly why i believe the parliament should support this agreement, despite many reservations.
Επιτρέψτε μου να σας εξηγήσω εν συντομία γιατί υποστηρίζω ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να εκφράσει τη συναίνεσή του σε αυτή τη συμφωνία, παρά τις όποιες επιφυλάξεις.
agreement of principle in the council in december 2002 (reservations by dk/uk/fr)
Καταρχήν συμφωνία στο Συμβούλιο τον Δεκέμβριο του 2002 (κοινοβουλευτικές επιφυλάξεις της Δανίας, του Ηνωμένου Βασιλείου και της Γαλλίας)
contracting party reservation not applicable (4) means of implementation (1) (2) (3) by legislation administrative action voluntary agreement
Συμβαλλόμενο μέρος Επιφύλαξη Μη εφαρμόσιμη (4) Μέσα εφαρμογής (1) (2) (3) Νομοθετικώς Με διοικητική πράξη Με αυτοδεσμευτική συμφωνία
in order to clarify this issue, the commission points out that capacity reservation agreements do not pose any difficulty under the competition rules as long as infrastructure is not congested, since no entry barrier is created.
Για τη διασαφήνιση αυτού του θέματος, η Επιτροπή επισημαίνει ότι οι συμφωνίες για τη διάθεση ικανότητας δεν αντιβαίνουν προς τους κανόνες του ανταγωνισμού, εφόσον οι υποδομές δεν αντιμετωπίζουν συμφόρηση και δεν δημιουργούνται εμπόδια στην πρόσβαση.
373 air transport, consolidation of community law, dataprocessing system, insurance company, inter-company agreement, reservation, restriction on competition
Ουρουγουάης επαγγελματική κατάρτιση, Ηνωμένο Βασίλειο, οργάνωση της εργασίας, πολιτική της επιχείρησης