İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
for these substances a surface water standard alone does not guarantee sufficient protection against toxic effects.
Ως προς τις ουσίες αυτές η θέσπιση προτύπων μόνο για τα επιφανειακά ύδατα δεν εγγυάται επαρκή προστασία από τις τοξικές επιδράσεις.
the standard must incorporate the existing technical solutions and, of course, guarantee safety and an affordable price for consumers.
Το πρότυπο πρέπει να ενσωματώσει τις υφιστάμενες τεχνικές λύσεις και, βέβαια, να κατοχυρώσει την ασφάλεια και μια προσιτή τιμή για τους καταναλωτές.
994 995 approximation of laws, hoisting equipment, safety standard, technical regulations guarantee consumer protection, contract, misleading advertising, right to justice
Λατινική Αμερική, πολιτική της επιχείρησης εργασιακές σχέσεις, συμμετοχή των εργαζομένων
direct payments alone will not suffice to guarantee high standards of production in the long term.
Αλλά δεν είναι δυνατόν να διασφαλισθεί μακροπρόθεσμα μία παραγωγή ανταποκρινόμενη σε υψηλά κριτήρια μόνο βάσει των άμεσων πληρωμών.
manufacturers can therefore guarantee that the members of their network comply with high quality standards.
Οι παραγωγοί μπορούν συνεπώς να διασφαλίσουν ότι τα μέλη του δικτύου τους πληρούν υψηλές ποιοτικές προδιαγραφές.
and i can assure you that it will make every effort to guarantee users the highest possible safety standards.
Θα ήθελα να σας διαβεβαιώσω ότι θα καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να εγγυηθεί στους χρήστες το υψηλότερο επίπεδο ασφάλειας.
critics were unanimous in thinking that there was no guarantee these standards could be maintained without state supervision.
Οι επικριτές υποστηρίζουν ομόφωνα ότι η τήρηση των προτύπων αυτών χωρίς κρατικό έλεγχο δεν είναι εξασφαλισμένη.
in these cases, member states shall ensure that any benefits provided guarantee an adequate standard of living.
Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη μεριμνούν ούτως ώστε τα τυχόν παρεχόμενα ευεργετήματα να εξασφαλίζουν ικανοποιητικό βιοτικό επίπεδο.
7.1 eu pharmacovigilance measures guarantee the best protection of public health through the application of the same standards across the community.
7.1 Οι κοινοτικές ρυθμίσεις στον τομέα της φαρμακοεπαγρύπνησης εξασφαλίζουν την καλύτερη προστασία της δημόσιας υγείας βάσει των ίδιων κανόνων σε όλη την Κοινότητα.
the reception conditions directive does not always guarantee adequate standards of treatment for asylum seekers, notably in relation to:
Η οδηγία για τις συνθήκες υποδοχής δεν εξασφαλίζει σε κάθε περίπτωση επαρκείς προδιαγραφές για τη μεταχείριση των αιτούντων άσυλο, ιδίως όσον αφορά:
1570 foreign investment eastern europe, investment guarantee, investment policy aircraft. ec internal market, harmonization of standards, technical standard
1779 1796 1798 εργασία ανηλίκων αναπτυσσόμενες χώρες, δικαιώματα της γυναίκας, δικαιώματα του παιδιού, θέση της γυναίκας
145 fruit quality control, quality standard, third country, vegetable foreign investment eastern europe, investment guarantee, investment policy fruit product common organization of markets, import licence, tariff nomenclature, vegetable product
135 μεταφορά εμπορευμάτων άρση των ελέγχων, οργάνωση των μεταφορών, πολιτική μεταφορών, χερσαία μεταφορά διεθνείς οδικές μεταφορές, ελεύθερες οδικές μεταφορές, πολιτική μεταφορών
6-325 6-326 advanced technology, community activity, management report, telecommunications advanced technology, standard, telecommunications industry, telematics credit guarantee authorized capital, financial institution, proof of credit agricultural market, telematics
6-130 6-317 γενοκτονία αυτοδιάθεση, δίκαιο των μειονοτήτων, εθνική μειονότητα, προστασία των μειονοτήτων έκθεση (αναφορά), Ελεγκτικό Συνέδριο ΕΚ, επιστροφή κατά την εξαγωγή ελαιόλαδο, Μαγκρέμπ, πολιτική ειεαγωγών, Τουρκία κανόνας (νόρμα), πληροφόρηση, προσέγγιση των νομοθεσιών, τεχνολογία
my own political group favours this possibility, always provided that, in the case of public agencies with a majority holding of public capital, there is participation by the political forces with a parliamentary representation in the higher decisionmaking organs, to ensure effective political control; and, in the case of private agencies, provided that the community institutions approve an appropriate legal standard guarantee ing the requisite impartiality in their operations and proper management of the community funds.
Σε περίπτωση που τα παραπάνω χαρακτηριστικά ληφθούν υπόψη, ανοίγει ο δρόμος για μια πραγματική κινητοποίηση των υπαρχόντων τοπικών πόρων, δημιουργώντας κατ' αυτό τον τρόπο τους όρους για μια διασύνδεση με τους περιφερειακούς οικονομικούς φορείς.