İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
we also need to confront the reality of immigration.
Θα πρέπει ακόμη να αντιμετωπίσουμε την πραγματικότητα που λέγεται μετανάστευση.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
bangladesh continues to confront fundamental development challenges.
Το Μπανγκλαντές εξακολουθεί να αντιμετωπίζει θεμελιώδεις αναπτυξιακές προκλήσεις.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
well, this is a challenge we need to confront squarely.
Πρόκειται για μια πρόκληση που πρέπει να αντιμετωπίσουμε εντίμως.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the european union continues to confront economic difficulties.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση εξακολουθεί να αντιμετωπίζει οικονομικές δυσκολίες.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr president, the question is how to confront the problem.
Η τροπολογία αριθ.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the alliance works to confront a dangerous security challenge.
Η Συμμαχία εργάζεται για να αντιμετωπίσει μια επικίνδυνη δοκιμασία για την ασφάλεια.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to confront rising unemployment matching of skills must be improved.
Για να αντιμετωπιστεί η αύξηση της ανεργίας, πρέπει να ληφθεί μέριμνα για την καλύτερη ανταπόκριση των δεξιοτήτων στις ανάγκες της αγοράς εργασίας.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do we have the resources to confront them? we know that we do not.
Διαθέτουμε τους πόρους να τις αντιμετωπίσουμε; Γνωρίζουμε ότι δεν τους διαθέτουμε.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
the objective was to confront them with the choice of a scientific project.
Στόχος ήταν να μελετήσουν την επιλογή ενός επιστημονικού σχεδίου.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but while this creates opportunities, there are challenges we need to confront.
Ενώ όμως αυτό δημιουργεί ευκαιρίες, υπάρχουν προκλήσεις τις οποίες οφείλουμε να αντιμετωπίσουμε.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
europeans will only be able to confront this serious problem by working together.
Μόνον από κοινού όλοι μαζί, οι Ευρωπαίοι θα μπορέσουν να αντιμετωπίσουν αυτό το σοβαρό πρόβλημα.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
we will only be able to confront this reality with a foundation of good joint agreements.
Μόνο με μια βάση καλών κοινών συμφωνιών θα μπορέσουμε να αντιμετωπίσουμε την πραγματικότητα αυτή.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
this is one of the most serious phenomena which the european union has had to confront.
Πρόκειται για ένα από τα σοβαρότερα φαινόμενα που αντιμετώπισε ποτέ η Ευρωπαϊκή Ένωση.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
it confirms the determination of all its members to confront terrorism decisively in all its forms.
Επιβεβαιώνει εξ άλλου ότι όλα τα κράτη μέλη της είναι αποφασισμένα να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη βία σε όλες τις μορφές της.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the enlargement of the union will strengthen its ability to confront the challenges of the new century.
Η διεύρυνση της Ένωσης θα ενισχύσει την ικανότητά της να αντιμετωπίζει τις προκλήσεις του νέου αιώνα.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
creating local partnerships will be useful to increase dialogue and actions to confront youth unemployment.
Η δημιουργία τοπικών συμπράξεων θα είναι χρήσιμη για την ενίσχυση του διαλόγου και των δράσεων για την αντιμετώπιση της ανεργίας των νέων.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
if europe is to confront these problems, it must have effective and complex instruments at its disposal.
Εάν η Ευρώπη προτίθεται να αντιμετωπίσει αυτά τα προβλήματα, θα πρέπει να έχει στη διάθεσή της αποτελεσματικά και σύνθετα μέσα. "
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
in order to confront this, we need further public regulation, more rules on inspection and more resources.
Για την αντιμετώπισή τους απαιτείται ακόμη μεγαλύτερη ρύθμιση του δημόσιου τομέα, ακόμη περισσότεροι κανόνες ελέγχου, ακόμη μεγαλύτερες χρηματοδοτήσεις.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
greater labour mobility may certainly help to confront the problems which may arise in the event of asymmetric clashes.
Είναι γεγονός ότι μια μεγαλύτερη κινητικότητα του εργατικού δυναμικού μπορεί επίσης να βοηθήσει στην αντιμετώπιση κάποιων προβλημάτων που μπορούν να ανακύψουν σε περίπτωση ασυμμετρικών διαταράξεων.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
in vienna, scheiner was forced to confront the insecure funding for his book "rosa ursina sive sol".
Στη Βιέννη αντιμετώπισε την ανασφάλεια ως προς τη χρηματοδότηση του έργου του "rosa ursina sive sol".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor