İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
super
超级
Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 11
Kalite:
super ·
超·
Son Güncelleme: 1970-01-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for example, article 28 might provide that the conference of the parties could decide by consensus or super-majority vote to adjust these annexes to remove allowableuse exemptions that are no longer available.
例如,根据第28条,缔约方大会可以协商一致或多数票决的方式调整附件,移除不再适用的允许用途的豁免。
in the case of the extraordinary chambers in the courts of cambodia, the "super majority " voting rule means that a decision cannot be taken without the support of at least one of the international judges.
在柬埔寨法院特别法庭, "超级多数 "投票规则指的是,如果得不到至少其中一名国际法官的支持,就不能做出任何裁决。
if an agreement were to be reached that embodied the rights and duties of the respective governmental actors, adding internal requirements of approval by either a parliamentary super-majority or a national referendum would only unnecessarily burden that process.
如果要达成一项体现相关国家行为者权利和责任的协定,增加需经议会绝大多数或全国公民投票批准的国内要求将会不必要地增加该程序的负担。
in addition to forbidding the use of the veto except in specifically prescribed instances, we suggest further that an explanation of the use of the veto be made to the general membership and that a provision be adopted that would allow for a veto override by a specified super-majority.
除禁止非特定问题不得使用否决权外,我们进一步建议,向全体会员国解释使用否决权的理由,并通过一条规定,使特定的超级多数能推翻否决。
the solution endorsed by the board of the international monetary fund was therefore to aggregate all the series of the eligible debt for restructuring and to have the option of a single vote among all participating creditors with a super majority of 75 per cent, for example, to be determined on a case-by-case basis as the new bonds were issued.
因此,国际货币基金组织董事会核可的解决办法是,汇集具备重组资格的债务的所有系列,并按发行新债券时的情况在达到75%超级多数的所有参与债权人中逐一确定单一投票的选择情况。
33. mr. batista (international monetary fund) said that traditional collective action clauses required a super-majority of creditors, typically 75 per cent, but in the event of restructuring, votes were taken on a series-by-series basis, meaning that each bond affected by the restructuring was voted on separately.
33. batista先生(国际货币基金组织)说,传统的集体行动条款需要获得债权人的超级多数支持,通常是75%,如果需要重组,将按系列逐一进行投票表决,这意味着受重组影响的每支债券均为单独表决。