İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
they have become accustomed to hypocrisy.
Сен уларни билмассан, уларни Биз биурамиз. Албатта, уларни икки марта азоблаймиз.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
are their hearts afflicted with the disease (of hypocrisy)?
Уларнинг қалбларида мараз борми?!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there are hypocrites among the bedouins around you and among the townspeople of madinah, steeped in hypocrisy.
Сўнгра улкан азобга қайтарилурлар. (Ушбу ояти каримада аъробийларнинг ва аҳли Мадинанинг алоҳида мунофиқлари, сийқаси чиққан мунофиқлари ҳақида сўз кетмоқда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
some of the arabs of the desert around you are hypocrites, and some of the people of madina are stubborn in hypocrisy.
Сўнгра улкан азобга қайтарилурлар. (Ушбу ояти каримада аъробийларнинг ва аҳли Мадинанинг алоҳида мунофиқлари, сийқаси чиққан мунофиқлари ҳақида сўз кетмоқда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
all that they did has been in vain (because of their hypocrisy), and they have become the losers.
Амаллари бехуда кетди. Бас, зиён кўргувчилардан бўлдилар.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and some of the bedouins who dwell around you are hypocrites; and some of the people of the city are grown bold in hypocrisy.
Сўнгра улкан азобга қайтарилурлар. (Ушбу ояти каримада аъробийларнинг ва аҳли Мадинанинг алоҳида мунофиқлари, сийқаси чиққан мунофиқлари ҳақида сўз кетмоқда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he has caused hypocrisy to be in their hearts till the day they meet him, because they have changed what they promised allah and because they were liars.
Бас, Аллоҳга берган ваъдаларига хилоф қилганлари ва ёлғон гапирганлари учун Унга рўбарў бўладиган кунгача қалбларида нифоқни оқибат қилиб қўйди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
as a consequence of breaking their promise made to god, and telling lies, he filled their hearts with hypocrisy which will last till the day they come before him.
Бас, Аллоҳга берган ваъдаларига хилоф қилганлари ва ёлғон гапирганлари учун Унга рўбарў бўладиган кунгача қалбларида нифоқни оқибат қилиб қўйди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so he caused hypocrisy to ensue in their hearts until the day they will encounter him, because of their going back on what they had promised allah and because of the lies they used to tell.
Бас, Аллоҳга берган ваъдаларига хилоф қилганлари ва ёлғон гапирганлари учун Унга рўбарў бўладиган кунгача қалбларида нифоқни оқибат қилиб қўйди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
god will, for their disregard of their promise and their telling lies, place hypocrisy in their hearts which will not leave them until they face the consequences of their deeds.
Бас, Аллоҳга берган ваъдаларига хилоф қилганлари ва ёлғон гапирганлари учун Унга рўбарў бўладиган кунгача қалбларида нифоқни оқибат қилиб қўйди.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and of the dwellers of the desert around you some are hypocrites, and so are some of the people of madinah; they have become inured to hypocrisy thou knowest them not, we know them.
Сўнгра улкан азобга қайтарилурлар. (Ушбу ояти каримада аъробийларнинг ва аҳли Мадинанинг алоҳида мунофиқлари, сийқаси чиққан мунофиқлари ҳақида сўз кетмоқда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and it may happen that allah will either bring you a decisive victory or bring about something else from himself? and then they will feel remorseful at their hypocrisy which they have kept concealed in their breasts -
Мусулмонлар устун келиб турганда, улардан қўрқиб, тили билан мусулмонлигини изҳор қилган, баъзи ибодатларга ва диний кўрсатмаларга ҳам амал қилиб турган. Мусулмонларга қарши бўлган кофирлар билан ҳам дўстлашиб, ҳамкорлик қилиб, мабодо замон айланиб улар мусулмонлардан устун келиб қолса, менга зарар беришмасин, деб туради.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but those whose hearts are affected with the disease (of hypocrisy), every new surah added a fresh abomination to their abomination. they remained unbelievers till their death.
Аммо қалбларида касали борларнинг ифлосликлари устига ифлослик зиёда қилди ва улар кофир ҳолларида ўларлар. (Албатта, қалбларида касали борлардан мурод мунофиқлардир, «ифлослик»дан мурод эса мунофиқликларидир.)
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but when a precise surah is revealed and fighting is mentioned therein, you see those in whose hearts is hypocrisy looking at you with a look of one overcome by death. and more appropriate for them [would have been]
Вақтики, аниқ сура нозил қилиниб, унда уруш зикр қилинса, қалбларида касали борларни сенга жон бераётганнинг қарашидек қараётганини кўрасан.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(he does this) in order that he may make the evil caused by satan a trial for those in whose hearts there is sickness (of hypocrisy), whose hearts are hard (and vitiated).
Шайтон ташлайдиган нарсанинг қалбларида касали борларга ва қалблари тошларга фитна бўлиши учундир.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: