İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
don't let anyone steal your salvation away!
¡no dejes que ninguno te robe tu salvación!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but don't let anyone
but don't let anyone
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
don't let anyone disturb your fun!"
¡no deje que nadie perturbe su diversión!'.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
don't let anyone ever dull your sparkle
non permettere a nessuno mai noiosa la tua scintilla
Son Güncelleme: 2013-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let them steal your divinity from you.
no dejes que te roben tu divinidad.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone notice you."
no dejes que nadie te note.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
don't let anyone come near the fire.
no dejes que nadie se acerque al fuego.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the future is yours, so don t let anyone steal it from you.
el futuro es de ustedes, así que no dejen que nadie se los robe.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone tell you this is normal.
no deje que nadie le diga que esto es normal .
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone tell you they understand electricity.
no dejen que nadie les diga que entiende la electricidad.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they don't let anyone enter without special permission.
no dejan entrar a nadie sin permiso especial.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
make your voices heard, and don't let anyone silence you.
hagan escuchar su voz, y no dejen que nadie los calle.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and don't let anyone in the world know what the secret is.
y no dejes que nadie en este mundo sepa cual es ese secreto.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone tell you it is impossible to change the world!
¡no dejen que nadie les diga que cambiar el mundo es imposible!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
so, don't let anyone tell you otherwise and don't trust those that do.
así pues, no deje cualquier persona decirle de otra manera y no confíe en los que lo hagan.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone tell you that you can live in sin and escape the judgment of god.
no dejéis que nadie os diga que podéis vivir en pecado y evadir el juicio de dios.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone tell you that breastfeeding and working outside the home are mutually exclusive.
no deje que alguien le diga que la lactancia y el trabajo fuera de casa son mutuamente exclusivos.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone tell you what the truth is, find out for yourself and be convinced in your own mind and heart.
no dejes que nadie te diga cuál es la verdad , descúbrela por ti mismo y debes estar convencido en y propia mente y corazón.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
once again, don't be deceived. don't let anyone tell you that god's word is wrong.
una vez más, no te dejes engaÑar. no dejes que nadie te diga que la palabra de dios es errónea.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
don't let anyone, or anything, hinder you from studying this because your eternal life and eternal destiny hinges on your decision.
no deje a nadie, o nada, impedirle de estudiar esto porque su vida eterna y destino eterno depende de su decisión.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: