Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
marco mete, dubbing director, makes some good choices, such as having the germans (blanchett, weigert and comperatore) and the russian (isaynov) dubbed by native speakers, saving us from the sturmtruppen effect; the italian dubbers also give good interpretations.
il marco mete direttore di doppiaggio fa buone scelte, come far doppiare i tedeschi (la blanchett, la weigert e comperatore) e il russo isaynov da attori madrelingua, risparmiandoci l effetto sturmtruppen; buone anche le interpretazioni dei doppiatori italiani, tutti misurati e in parte.