İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
antiséptico para manos
handdesinfektionsmittel
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no es necesario proteger la piel sana no tratada que rodee las lesiones de queratosis actínica objeto del tratamiento.
es ist nicht notwendig, die unbehandelte gesunde haut in der umgebung der behandelten aktinischen keratoseläsionen zu schützen.
la oxibutinina atraviesa la piel sana y es transportada a la circulación sistémica mediante difusión pasiva a través del estrato córneo.
oxybutynin wird über die intakte haut durch passive diffusion über das stratum corneum in den systemischen kreislauf transportiert.
en el estudio de quemaduras de segundo grado (2a) se usaron un gel antiséptico para heridas que contenía octenidina y un apósito de gasa grueso como control.
in der studie an verbrennungswunden des grades 2a wurden ein octenidin enthaltendes antiseptisches wundgel und fettgaze als kontrolle verwendet.
panretin se aplica dos veces al día sobre las lesiones cutáneas, evitando la piel sana y en cantidad suficiente para cubrir cada lesión con una capa generosa.
panretin wird zweimal täglich auf die hautläsionen, nicht jedoch auf die umgebende gesunde haut, aufgetragen.
panretin se aplica dos veces al día sobre las lesiones cutáneas, evitando la piel sana, y en cantidad suficiente para cubrir cada lesión con una capa abundante.
panretin wird zweimal täglich auf die hautläsionen aufgetragen, wobei ausreichend gel verwendet wird, um jede läsion mit einer dicken schicht zu bedecken.
la parte superior del vial deberá desinfectarse con una solución antiséptica para evitar la contaminación del contenido.
kopf der durchstechflaschen mit einem desinfektionsmittel abwischen, um kontaminierung des inhalts zu vermeiden.
las nuevas inyecciones deben administrarse al menos a 2,5 cm del lugar anterior en piel sana y nunca en zonas donde la piel esté roja, tenga hematomas, sea sensible o esté dura.
neue injektionen sollten mit einem mindestabstand von 2,5 cm neben einer alten injektionsstelle auf gesunde haut gesetzt werden und niemals in stellen, an denen die haut gerötet, verletzt, empfindlich oder verhärtet ist.