Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
estos ahorros se suman a aquellos que genera la alfalfa como cultivo permanente con escasos requerimientos de laboreo y abonos nitrogenados.
diese einsparungen addieren sich zu jenen, die durch alfalfa als dauerkultur mit geringen anforderungen hinsichtlich arbeitsaufwand und stickstoffdünger erzielt werden.
el cultivo con cubierta vegetal, conocido también por cultivo sin laboreo ó no laboreo, también se da pero con menor incidencia.
der anbau mit bodendeckenden pflanzen, bei dem die bodenbearbeitung entfällt, ist ebenfalls bekannt, aber weniger gebräuchlich.
los costes totales de estasprácticas (laboreo, siembra y semillas) se han estimado en 125 por hectárea y por año.
die gesamtkosten fürdiese maßnahmen (bodenbestellung, aussaat, saatgut) werden auf 125 _ pro hektar und jahr geschätzt.
una desventaja potencial es que los propietarios de los olivares podrían decidir no cosechar las aceitunas, prefiriendo embolsarse la ayuda y ahorrarse los gastos de cultivo y laboreo.
ein potentieller nachteil bestände darin, daß die eigentümer beschließen könnten, die beihilfe einzustecken, ohne ihre oliven zu ernten, und sich die anbau- und arbeitskosten zu sparen.
esta política agraria europea tan sólo puede conducir, en mi opinión, a un laboreo más extensivo y a un aumento de las oportunidades ofrecidas a las materias primas.
wenn man die dinge kompliziert, stiftet man damit häufig verwirrung und leistet vielleicht auch möglichen verstößen vorschub.
2) a pesar del gran esfuerzo de mecanización desarrollado en los últimos tiempos en el laboreo de estos talleres, aún se necesita realizar muchas tareas de forma manual.
problemstellung: bei der entwicklung des systems sind folgende faktoren zu berücksichtigen :
- laboreo del terreno, con objeto de eliminar malas hierbas, así como las grietas y costras del suelo, evitando la pérdida de humedad y compactación del mismo.
- bodenbearbeitung: beseitigung von unkraut, bodenrissen und -verkrustungen, um feuchtigkeitsverlusten und einer verdichtung des bodens vorzubeugen.
dijo: «dice que es una vaca que no ha sido empleada en el laboreo de la tierra ni en el riego del cultivo, sana, sin tacha».
er (moses) sagte: "wahrlich, er sagt, es soll eine kuh sein, die nicht abgerichtet ist, die weder den boden pflügt noch den acker bewässert, makellos, ohne jeglichen flecken."
4-protección de especies silvestres o hábitats amenazados con medidas concretas, como la altura mínima de siega, la reducción del uso de fertilizantes y la preferencia de fertilizantes orgánicos, setos, reducir el laboreo
4- schutz von bedrohten wild lebenden arten oder lebensräumen durch konkrete maßnahmen wie mindestschnitthöhe beim mähen, verringerter düngemitteleinsatz und bevorzugung organischen düngers, hecken, reduziertes pflügen usw.
el laboreo y el arado intenso, el uso de fertilizantes y pesticidas químicos, la retirada de los restos de los cultivos y el insuficiente reciclaje de la materia orgánica mediante la aplicación de abonos y compost priva a la fábrica de alimentos y buenas condiciones de trabajo, y al suelo de un material original fertilizante y estabilizador.
von ernteabfällen, die unzureichende wiederverwertung organischen materials wie dung sowie ungenügende verwendung von kompost entziehen der fabrik nahrung, verhindern gute arbeitsbedingungen und rauben dem boden stabilisierende und düngende stoffe. e.