İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
le pido que me crea...
davon wollen sie überzeugt sein.«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
creo que no pido mucho.
ich möchte meinen, das ist nicht zuviel verlangt.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pido que salga ese señor.
ich werde dafür sorgen, daß dieser herr den saal verläßt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por ello, pido que lo aprueben.
sie können nämlich die mangelsituationen, die die wiedereingliederung von frauen beeinträchtigen, nicht kompensieren.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le pido que se arme de paciencia.
ich bitte sie, sich mit geduld zu wappnen.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nos dicen que me equivoco y no pido que me convenzan.
Überall hatten wir gelegenheit zu begegnungen und diskussionen auf höchster ebene mit den führenden vertretern von staat und regierung.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no pido que el acuerdo sea accesible al público en general.
konzentrieren wir uns vielmehr auf die ermutigende bilanz, die wir aus der anwendung der einheitlichen akte ziehen können.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les pido que votemos a favor de ella.
ich schlage vor, daß wir dem vorschlag zustimmen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así pues, pido que se someta a votación.
wir kommen nun zur abstimmung.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le pido que examine ese problema en particular.
es wäre eine grausame ungerechtigkeit, wenn grundbesitzern, die fast nie vor ort sind und selbst kein interesse an der bestellung des zumeist geerbten landes haben, eine milchquote zuge teilt würde.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no obstante, es demasiado tarde y no pido que se remita de vuelta.
es ist aber zu spät, und ich verlange nicht, daß das thema an den ausschuß zurücküberwiesen wird.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he aquí por qué os pido que suscribáis esta resolución.
entschließungsantrag (dok.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hoy, repito esta llamada, y pido que la reforcemos.
ich wiederhole diese forderung heute und bitte darum, sie mit noch mehr nachdruck zu stellen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pido que actúe con todos los medios de que dispone.
ich bin also sehr froh, daß das europäische parlament diese...
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en consecuencia, pido que esta institución intervenga en dos direcciones.
unsere flüsse dürfen nicht zu kanälen werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por esto, señor ponente, le pido que acepte mis enmiendas.
deswegen findet diese aussprache heute statt.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora, le pido que apruebe estos protocolos sin más alharacas.
darüber hinaus begrüßen wir es, daß den Änderungsanträgen derjenigen, die die landwirtschaft lediglich als blumenschmuck für das gemeinschaftliche wohnzimmer betrachten, im landwirtschaftsausschuß kein
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en caso negativo, les pido que reflexionen detenidamente sobre el asunto.
das ist aber schon fast eine verdreifachung der gelder, die wir dieses jahr haben.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por consiguiente, pido que se renuncie a fijar objetivos demasiado altos.
ich bitte deswegen davon abzusehen, uns zu ehrgeizige ziele zu setzen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
así pues, no pido disculpas a nadie por nuestro ocasional papel legislador.
im sozialbereich wird ein positives und aktives subsidiaritätskonzept gebraucht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: