İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pero todo está decretado.
doch alles steht endgültig fest.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo es extraño hoy.
aber alles ist heut so sonderbar.«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero, todo esto ha terminado.
all das hat nunmehr ein ende.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo eran palabras al aire.
es handelt sich um die unabhän-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo esto no lehace vulnerable.
außerdem interessierte er sichbereits seit langem für informatik.doch das bedeutet nicht, dass manleichtes spiel mit ihm hat.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo esto está empezando a cambiar.
aber das wird sich nun ändern.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo ello es útil a corto plazo.
doch all dies ist kurzfristig.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo el mundo debe condenar la deportación.
deportation muß von allen verurteilt werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
miró hacia arriba, pero todo estaba oscuro.
sie sprang sogleich auf und sah in die höhe; aber es war dunkel über ihr.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al principio será duro, pero todo es duro al principio.
am anfang wird es schwer sein, aber alles ist anfangs schwer.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero todo eso es poco convincente y ciertamente no es eficaz.
auch eine aufrichtige, offene und sorgsam geführte grenzüberschreitende diskussion zwischen nationalen politikern ist einer identifizierung mit europa förderlich.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no lo van a creer, pero todo está tranquilo en damasco.
kurz nach den gasangriffen twitterte beroewa: ihr werdet es nicht glauben, aber in damaskus ist alles ruhig.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero, ¿todo esto no cuesta una fortuna a las empresas?
aber kostet das die unternehmen nicht ein vermögen?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero, todo ello no puede conseguirse con unos automatismos meramente matemáticos.
ich möchte den kommissar bitten, das parlament in zukunft regelmäßig und rasch zu unterrichten.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en fin, digamos que estoy contento, pero todo está todavía por ver.
wir hoffen, daß bei den strukturfonds dies kommenden montag geschieht.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este catálogo es bien conocido, pero todo ello es com petencia de los estados.
weiterhin diese überaus unmenschlichen aktionen ver urteilen, wobei sehr oft unschuldige personen entführt und für lange zeit gefangengehalten werden.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estoy trabajando en ello tanto como puedo, pero todo durante mi tiempo libre.
ich arbeite daran so oft ich kann, aber alles h\xe4ngt von meiner knapp bemessenen zeit ab.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
este punto es competencia de la dg comercio pero todo indica que se incluirá dicho capítulo.
dieser punkt falle in den zuständigkeitsbereich der gd handel, allerdings deute alles auf die aufnahme eines solchen kapitels hin.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-sería mejor -solía decir- que me marchara durante uno o dos meses, hasta que todo pasara.
»es wäre so viel besser,« pflegte sie zu sagen, »wenn ich auf ein oder zwei monate fort könnte, bis alles vorüber ist.«
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
admito que quizá haya poco margen de actuación disponible, pero todo esto plantea una cuestión de principio.
dies hat herr delors durch das einfache argument begründet, daß hinter dem europa der zwölf ein markt mit 320 millionen men schen steht, während die efta-staaten lediglich eine kaufkraft von 32 millionen einwohnern darstellen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: