İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hermanos míos, no os hagáis muchos maestros, sabiendo que recibiremos juicio más riguroso
ene anayeác, etzaretela magistru anhitz: daquigularic ecen condemnatione handiagoa recebituren dugula.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
queriendo ser maestros de la ley, sin entender ni lo que hablan ni lo que afirman con tanta seguridad
legueco doctor içan nahi diradelaric eta aditzen eztituztelaric erraiten eta asseguratzen dituzten gauçác.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y él mismo constituyó a unos apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, y a otros pastores y maestros
harc bada eman ditu batzu, apostolu içateco: eta berceac, propheta: eta berceac, euangelista: eta berceac, pastor eta doctor içateco,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aconteció que después de tres días, le encontraron en el templo, sentado en medio de los maestros, escuchándoles y haciéndoles preguntas
eta guertha cedin, hirur egunen buruän eriden baitzeçaten hura templean, iarriric cegoela doctoren artean, hæy behatzen çayela eta hec interrogatzen cituela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondió uno de los maestros de la ley y le dijo: --maestro, cuando dices esto, también nos afrentas a nosotros
orduan ihardesten duela legueco doctoretaric batec diotsa, magistrua, gauça horién erraitean gu-ere iniuriatzen gaituc.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque vendrá el tiempo cuando no soportarán la sana doctrina; más bien, teniendo comezón de oír, amontonarán para sí maestros conforme a sus propias pasiones
ecen içanen duc demborabat ezpaitute doctrina sanoa suffrituren: baina beharri quillicorrac dituztelaric, beréc bere desirén arauezco iracastunac bilduren baitituzté:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces respondiendo jesús, habló a los maestros de la ley y a los fariseos, diciendo: --¿es lícito sanar en sábado, o no
orduan ihardesten çuela iesusec erran ciecén legueco doctorey eta phariseuey, cioela, sori da sabbathoan sendatzea?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero hubo falsos profetas entre el pueblo, como también entre vosotros habrá falsos maestros que introducirán encubiertamente herejías destructivas, llegando aun hasta negar al soberano señor que los compró, acarreando sobre sí mismos una súbita destrucción
baina propheta falsuac-ere içan dirade populuaren artean, çuen artean-ere doctor falsuac içanen diraden beçala, ceinéc secretuqui sar eraciren baitituzte perditionetaco sectác: eta hec redemitu dituen iauna vkaturen baituté, bere buruén gainera perditione lasterra erekarten duqueitelaric.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿acaso son todos apóstoles? ¿todos profetas? ¿todos maestros? ¿acaso hacen todos milagros
ala guciac dirade apostolu? ala guciac propheta? ala guciac doctor? ala guciac verthutedun?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maestra
maestra
Son Güncelleme: 2021-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: