Şunu aradınız:: eres lo mas bello que tengo (İspanyolca - Boşnakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Bosnian

Bilgi

Spanish

eres lo mas bello que tengo

Bosnian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Boşnakça

Bilgi

İspanyolca

su compañero dirá: «esto es lo que tengo preparado».

Boşnakça

a drug njegov će reći: "ovaj, pored mene, spreman je."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

dijo: «lo que se me ha dado lo debo sólo a una ciencia que tengo».

Boşnakça

"ovo što imam stekao sam znanjem svojim, tako ja mislim" – govorio je on.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

¡haz que tenga una buena reputación en mi posteridad!

Boşnakça

i učini da me po lijepom spominju oni što će poslije mene doći,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

o que tengas un jardín con palmeras y vides entre los que hagas brotar caudalosos arroyos,

Boşnakça

ili dok ne budeš imao vrt od palmi i loze, pa da kroz njeg svukuda rijeke provedeš;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

ciertamente, hay en ello signos para todo aquél que tenga mucha paciencia, mucha gratitud.

Boşnakça

uistinu, u tome su znaci za svakog strpljivog, zahvalnog -

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İspanyolca

uno a quien hemos prometido algo bello, que verá cumplirse, ¿es comparable a aquel otro a quien hemos permitido el breve disfrute de la vida de acá y a quien luego, el día de la resurrección, se hará comparecer?

Boşnakça

kako može biti jednak onaj kome smo lijepu nagradu obećali, i koju će dobiti, i onaj kome smo dali da se naslađuje u životu na ovome svijetu, a koji će, poslije, na onome svijetu u vatru ubačen biti?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

una fijación de precios, que tenga en cuenta todos los impactos del uso de los recursos será importante para encaminar el comportamiento de las empresas y de los consumidores hacia una mayor eficiencia en el uso de los recursos.

Boşnakça

cijene koje u potpunosti uzimaju u obzir utjecaje korištenje resursa, biće veoma važne za upravljanje poslovnim i ponašanjem posmatrača prema poboljšanoj efikasnosti resursa.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

una vez que tengas la respuesta escríbela en «respuesta:» y pulsa el botón «aceptar».

Boşnakça

kada budete imali odgovor upišite ga u polje "odgovor:" i pritisnite dugme "ok".

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,045,164,527 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam