Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
aguardando la esperanza bienaventurada, la manifestación de la gloria del gran dios y salvador nuestro jesucristo
oodates õndsa lootuse täitumist ja suure jumala ning meie Õnnistegija jeesuse kristuse auhiilguse ilmumist,
a los tales les ordenamos y les exhortamos en el señor jesucristo que trabajando sosegadamente coman su propio pan
ent niisuguseid me käsime ja manitseme issandas jeesuses kristuses, et nad vaikselt tööd tehes sööksid omaenese leiba!
acuérdate de jesucristo, resucitado de entre los muertos, de la descendencia de david, conforme a mi evangelio
pea meeles jeesust kristust, kes on surnuist üles äratatud, kes on taaveti soost minu evangeeliumi järgi,
judas, siervo de jesucristo y hermano de santiago; a los llamados, amados en dios padre y guardados en jesucristo
juudas, jeesuse kristuse sulane, jakoobuse vend, jumalas isas armastatud ja jeesuses kristuses hoitud kutsutuile.
de manera que el nombre de nuestro señor jesús sea glorificado en vosotros, y vosotros en él, según la gracia de nuestro dios y del señor jesucristo
et meie issanda jeesuse kristuse nime austataks teie sees ja teid tema sees meie jumala ja meie issanda jeesuse kristuse armu mööda.
hijitos míos, estas cosas os escribo para que no pequéis. y si alguno peca, abogado tenemos delante del padre, a jesucristo el justo
minu lapsukesed, seda ma kirjutan teile, et te ei teeks pattu. ja kui keegi pattu teeb, siis on meil eestkostja isa juures, jeesus kristus, kes on õige.
si expones estas cosas a los hermanos, serás buen ministro de jesucristo, nutrido de las palabras de la fe y de la buena doctrina, la cual has seguido de cerca
kui sa seda vendadele ette paned, oled sa kristuse jeesuse hea abiline ja toidad ennast usu ja hea õpetuse sõnadega, mida sa oled järginud.