Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sinagoga
sünagoog
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
partió de allí y fue a la sinagoga de ellos
ja kui ta läks sealt eemale, tuli ta nende kogudusekotta.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estas cosas dijo en la sinagoga, cuando enseñaba en capernaúm
seda ta ütles kogudusekojas, õpetades kapernaumas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al oír estas cosas, todos en la sinagoga se llenaron de ira
seda kuuldes said k
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y discutía en la sinagoga todos los sábados y persuadía a judíos y a griegos
aga ta õpetas kogudusekojas igal hingamispäeval ning äratas juute ja kreeklasi usule.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entró otra vez en la sinagoga, y estaba allí un hombre que tenía la mano paralizada
ja ta läks jälle kogudusekotta. ja seal oli mees, kellel oli kuivanud käsi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atravesaron por anfípolis y apolonia y llegaron a tesalónica, donde había una sinagoga de los judíos
ja nad läksid läbi amfipolise ja apolloonia ja tulid tessaloonikasse, kus oli juutide kogudusekoda.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
estaba en la sinagoga un hombre que tenía un espíritu de demonio inmundo, y él exclamó a gran voz
ja kogudusekojas oli mees, kellel oli rüveda pahareti vaim, see kisendas suure häälega:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en seguida, cuando salieron de la sinagoga, fueron con jacobo y juan a la casa de simón y andrés
ja kogudusekojast väljudes tulid nad kohe siimona ja andrease majasse ühes jakoobuse ja johannesega.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aconteció en otro sábado que él entró en la sinagoga y enseñaba. y estaba allí un hombre cuya mano derecha estaba paralizada
aga juhtus ühel teisel hingamispäeval, et ta läks kogudusekotta ja
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
después de enrollar el libro y devolverlo al ayudante, se sentó. y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él
ja kui ta raamatu oli kokku keeranud, andis ta selle kojasulase kätte ja istus maha; ja k
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aconteció en iconio que entraron juntos en la sinagoga de los judíos y hablaron de tal manera que creyó un gran número, tanto de judíos como de griegos
aga ikoonionis sündis, et nad üheskoos läksid juutide kogudusekotta ja kõnelesid nõnda, et niihästi suur hulk juute kui kreeklasi sai usklikuks.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
comenzó a predicar con valentía en la sinagoga, y cuando priscila y aquilas le oyeron, le tomaron aparte y le expusieron con mayor exactitud el camino de dios
tema hakkas julgesti õpetama kogudusekojas. aga kui priskilla ja akvila teda kuulsid, võtsid nad ta eneste juurde ja seletasid talle selgemini ära jumala tee.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no obstante, aun de entre los dirigentes, muchos creyeron en él, pero por causa de los fariseos no lo confesaban, para no ser expulsados de la sinagoga
siiski uskus ka palju ülemaid temasse; kuid variseride pärast nad ei tunnistatud seda, et neid ei lükataks kogudusest välja.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces, sin demora, los hermanos enviaron a pablo y silas de noche a berea; y al llegar ellos allí, entraron a la sinagoga de los judíos
aga vennad saatsid sedamaid pauluse ja siilase läbi öö beroiasse. kui nemad olid saabunud, läksid nad juutide kogudusekotta.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
después de la lectura de la ley y de los profetas, los principales de la sinagoga mandaron a decirles: --hermanos, si tenéis alguna palabra de exhortación para el pueblo, hablad
ja pärast seda, kui olid loetud käsk ja prohvetid, läkitasid kogudusekoja ülemad neile ütlema: „mehed, vennad, kui teil on öelda mõni manitsussõna rahvale, siis öelge!”
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he aquí, yo te daré algunos de la sinagoga de satanás, de los que dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten. he aquí, yo haré que lleguen y se postren delante de tus pies, y conocerán que yo te he amado
vaata, ma annan saatana kogudusest mõned, kes ütlevad endid juudid olevat, aga ei ole, vaid valetavad! vaata, ma teen, et nad tulevad ja kummardavad sinu jalgade ette ja tunnevad ära, et ma sind olen armastanud!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
d. considerando que los judíos en europa experimentan una inseguridad mayor debido al antisemitismo que se difunde por internet y se manifiesta en actos de profanación de sinagogas, cementerios y otros lugares de culto y mediante atentados contra escuelas y centros culturales judíos, y en actos de agresión contra los judíos en europa, causando numerosos daños personales,
d. arvestades, et juudid kogevad euroopas kõrgendatud ebaturvalisuse tunnet, mida põhjustab interneti teel levitatav antisemitism, mis väljendub sünagoogide, kalmistute ja teiste pühapaikade rüvetamises, rünnakutes juudi koolidele ja kultuurikeskustele ning rünnakutes juutidele euroopas, mis on kaasa toonud rohkesti vigastusi;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: