İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no os conozco.
je ne vous connais pas.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¡no os caigáis!
ne tombez pas !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonces no os dejo.
-- alors, je ne vous quitte plus.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no os echo de menos.
vous ne me manquez pas.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no, os hablo sinceramente.
-- non pas, je vous parle franc.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no os creo dijo el soldado.
-- je ne vous crois pas», dit le soldat.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desde cúando no os veis?
quand vous etes-vous revus depuis
Son Güncelleme: 2016-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no os burléis de los otros.
ne vous moquez pas des autres.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
-¿no os ha dicho nada más?
-- il ne vous a rien dit de plus ?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no os gustan las historias de amor.
vous n'aimez pas les histoires d'amour.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dijo: «¡hoy no os reprochéis nada!
- il dit: «pas de récrimination contre vous aujourd'hui!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no os quedéis al sol mucho tiempo.
ne restez pas trop longtemps au soleil.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alá os aclara esto para que no os extraviéis.
allah vous donne des explications pour que vous ne vous égariez pas.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di: «no os pido salario a cambio.
dis: «je ne vous demande pas pour cela de salaire».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di: «¿es que no os dejaréis amonestar?»
dis: «ne vous souvenez-vous donc pas?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la caza no os está permitida mientras estéis sacralizados.
ne vous permettez point la chasse alors que vous êtes en état d'ihrâm.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
di: «no os pido a cambio ningún salario.
dis: «je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
muy grande, mi querido bonacieux, no os lo oculto.
-- très grande, mon cher bonacieux, je ne vous le cache pas.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aunaos, pues, con vuestros asociados y no os preocupéis más.
concertez-vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
¿necesito decíroslo? ¿no os habéis dado cuenta?
-- ai-je besoin de vous le dire, et ne vous en êtes-vous point aperçue?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: