Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
durante las mediciones, habrá que evitar la formación de escarcha inherente al funcionamiento de los aparatos neumáticos.
pendant les mesures, il faut éviter le givrage propre au fonctionnement des appareils pneumatiques.
el aparato deberá funcionar normalmente, se deberán evitar obstáculos en el escape, como la formación de escarcha.
l'appareil doit fonctionner normalement; des obstacles à l'échappement, comme le givrage, doivent être évités.
rechinó los dientes y calló. se detuvo un momento y golpeó violentamente con el pie el suelo endurecido por la escarcha.
il serra les dents et se tut; il s'arrêta et frappa du pied le sol durci; une pensée fatale semblait l'étreindre si fortement qu'il ne pouvait faire un pas.
la climatización y calefacción de la cabina, la limpieza de la nieve, el hielo y la escarcha de la aeronave;
la climatisation et le chauffage de la cabine, l’enlèvement de la neige et de la glace de l’avion, le dégivrage de l’avion;
cpa 29.31.23: equipo eléctrico de señalización, limpiaparabrisas y eliminadores de escarcha y vaho para vehículos de motor y motocicletas
cpa 29.31.23: appareils électriques de signalisation, essuie-glaces, systèmes de dégivrage et de désembuage pour véhicules automobiles et motocycles
no utilice liprolog mix25 si se ven grumos o partículas sólidas blancas adheridas en el fondo o en las paredes del cartucho, dándole una apariencia similar a la escarcha.
ne pas utiliser liprolog mix25 si la suspension présente des grumeaux visibles ou si des particules blanches restent collées au fond de la cartouche ou sur les parois, lui donnant un aspect givré.