Şunu aradınız:: me tardo un poco lo que no entiendo us... (İspanyolca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

French

Bilgi

Spanish

me tardo un poco lo que no entiendo uso traductor

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Fransızca

Bilgi

İspanyolca

esto es lo que no entiendo...

Fransızca

voici ce que je ne comprends pas...

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en ese contexto me sorprende un poco lo que a veces se ha dicho aquí sobre turquía.

Fransızca

nous sommes maintenant à mi-parcours de la présidence.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

»-lo que no entiendo, barrymore, es cómo ha podido ocultar una información tan importante.

Fransızca

– je ne peux pas comprendre, barrymore, comment vous avez dissimulé cette information importante.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

pues bien, es un poco lo que le ha ocurrido a usted, señor presidente del consejo.

Fransızca

eh bien, c'est un peu ce qui vous est arrivé, monsieur le président du conseil.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

señor presidente, en lo que respecta a la enmienda n° 20, debo reconocer que no entiendo muy bien su utilidad.

Fransızca

le président. — le débat est clos.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

lo que no entiendo es ¿por qué ellos (los medios) no utilizan nunca la palabra el tráfico de personas ahora?

Fransızca

ce que je n'arrive pas à comprendre, c'est pourquoi (les médias) n'utilisent jamais à présent l'expression "trafic d'êtres humains".

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

lo que pido a la comisión es que tenga un rostro humano y que se pare a pensar un poco en esta norma que no conseguirá su finalidad.

Fransızca

enfin, sur la dimension des mailles nous n'avons même pas le temps de nous exprimer.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

el juicio duró apenas un poco más de dos meses después de la fecha en que fue incoado el proceso, lo que no es mucho, especialmente teniendo en cuenta la gravedad de la situación.

Fransızca

le processus n'a pris qu'un peu plus de deux mois après l'introduction de l'instance, ce qui est peu, eu égard notamment à la gravité de la situation.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

lo que no entiendo es por qué el presidente ma ying-jeou no respondió a los estudiantes que protestaban y optó por ignorar las opiniones de los ciudadanos, tal como el jefe ejecutivo de hong kong.

Fransızca

ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi le président ma ying-jeou n'a pas répondu aux étudiants protestataires et a choisi d'ignorer les opinions des citoyens, tout comme le chef de l'exécutif de hong kong.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

los grupos armados que no pertenecen a ningún estado presentan un problema especial, dado que es poco lo que se puede hacer para inducirlos al cumplimiento de esos instrumentos internacionales.

Fransızca

cela est d'autant plus vrai en ce qui concerne les groupes armés non étatiques, à qui on peut difficilement faire respecter les traités.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

lo que no entiendo es por qué ha decidido luchar por estos derechos con ayuda de regímenes (china, rusia, ecuador, cuba) donde estos derechos no existen.

Fransızca

ce que je ne comprends pas, c'est comment il a eu l'idée de lutter pour ces droits avec l'aide de régimes (chine, russie, equateur, cuba) où ces droits n'existent pas.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

así que no entiendo por qué hemos vuelto a la primera opción cuando ésta había sido enmendada ligeramente por el movimiento de los países no alineados e incluso un poco más por el representante de los estados unidos hace unos minutos.

Fransızca

je ne saisis donc pas pourquoi nous sommes revenus à la première proposition alors qu'elle avait été légèrement modifiée par le mouvement des pays non alignés et davantage par le représentant des États-unis il y a quelques minutes.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la idea del tratado sobre el comercio de armas no es nueva, pero quizás ayude a mis amigos y colegas si explicara un poco lo que subyace a la decisión de los siete coautores para presentar esa propuesta a las naciones unidas.

Fransızca

l'idée d'un traité sur le commerce des armes n'est pas nouvelle, mais je peux sans doute aider les amis et collègues en disant quelques mots sur ce qui a présidé à la décision des sept auteurs du projet de faire cette proposition aux nations unies.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

dicho lo que antecede, me parece que no deberíamos discutir acerca de la importación de came de vacuno sin fijamos un poco en la situación del mercado de came de vacuno en la comunidad europea.

Fransızca

cela dit, je pense que nous ne pouvons pas aborder la question de l'importation de viande bovine sans examiner également la situation du marché de la viande bovine au sein de la communauté européenne.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

el número de funcionarios de apoyo que visitaron la oficina del ombudsman disminuyó un poco, lo que fue compensado con creces (aunque no se refleja en las estadísticas) por el número de funcionarios que visitaron a los asesores sobre un ambiente de trabajo respetuoso.

Fransızca

le nombre de fonctionnaires d'appui qui se sont adressés au bureau de l'ombudsman a quelque peu diminué, mais cette diminution a été plus que compensée (bien que cela n'apparaisse pas dans les statistiques) par le nombre de membres du personnel qui se sont adressés aux conseillers pour les relations de travail fondées sur le respect.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no obstante, lo que no entiendo es que todos estos desafíos y amenazas dan motivos para que los países renuncien a sus promesas de duplicar la asistencia a la educación, la salud y la infraestructura, a fin de lograr los objetivos de desarrollo del milenio en los países en desarrollo, sobre todo de África.

Fransızca

ce que je ne comprends pas, pourtant, c'est que tous ces défis et menaces constituent des raisons évoquées pour ne pas tenir la promesse de doubler l'aide en faveur de l'éducation, de la santé et des infrastructures, afin de réaliser les omd dans les pays en développement, en particulier en afrique.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al principio sentí cierta turbación pero luego me consolé pensando que no había perdido tiempo ni escatimado esfuerzos para rescatar del barco todo lo que pudiera servirme; en realidad, era muy poco lo que había quedado, que habría podido sacar, si hubiese tenido más tiempo.

Fransızca

je fus un peu surpris; mais je me remis aussitôt par cette consolante réflexion, que je n'avais point perdu de temps ni épargné aucune diligence pour en retirer tout ce qui pouvait m'être utile; et, qu'au fait, il y était resté peu de choses que j'eusse pu transporter quand même j'aurais eu plus de temps.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es muy poco lo que se hace para interesar a las niñas en la tecnología y la ciencia; las investigaciones revelan que los maestros, hombres y mujeres por igual, a menudo desaniman, de manera consciente o subconsciente, a las niñas para que no prosigan estudios en esas ramas.

Fransızca

rares sont les mesures visant à susciter l'intérêt des filles pour la science et la technologie; les recherches ont montré que les enseignants, tant masculins que féminins, dissuadent souvent, consciemment ou non, les jeunes filles de choisir ces filières.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

desafortunadamente, hadifax tiende a tragarse el último carácter del texto, por lo que no estaría mal agregar un carácter adicional al final del texto. a continuación veremos la orden completa, un poco más compleja que los ejemplos anteriores:

Fransızca

malheureusement hadifax a une tendance a bouffer le dernier caractère dans un texte donc nous voudrions ajouter un caractère additionnel à la fin du texte. la commande complète est donc plus compliquée que dans les exemples précédents & #160;:

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

51. en lo que respecta al problema del hacinamiento en las prisiones, aunque el estado parte ha afirmado que está haciendo todo lo posible, las ong han señalado que las condiciones penitenciarias son deplorables, que no se separa a los menores de los adultos y que es poco lo que se ha hecho para concebir penas alternativas a la privación de la libertad.

Fransızca

51. pour ce qui est du problème de la surpopulation des prisons, l'État partie a dit que tout est mis en œuvre pour lutter contre cette surpopulation, mais les ong rapportent que les conditions de détention sont déplorables, que les mineurs ne sont pas séparés des adultes et que guère n'est fait pour trouver des peines de substitution à l'emprisonnement.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,853,419 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam