Şunu aradınız:: no sé cuando podremos (İspanyolca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

French

Bilgi

Spanish

no sé cuando podremos

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Fransızca

Bilgi

İspanyolca

no sé si podremos abordar debidamente esta situación.

Fransızca

je ne sais si nous pourrons vraiment bien gérer la situation.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

si no es así, ¿cuándo podremos recibirlos?

Fransızca

si tel n'est pas le cas, quand le seront-ils?

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no sé cuándo regresará.

Fransızca

je ne sais pas quand il va revenir.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no sé cuándo vendrá él.

Fransızca

j'ignore quand il viendra.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

"es una gran cosa ", juha dice," pero no sé cuando voy a salir.

Fransızca

"c'est vraiment beaucoup, dit juha. je ne sais pas quand je vais sortir.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

no sé cuándo puede venir.

Fransızca

je ne sais pas quand elle peut venir.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

será en realidad al final, al hacer la suma, cuando podremos determinarlo. narlo.

Fransızca

les demandes provenant des etats membres ont connu quelques retards, notamment en ce qui concerne les paiements pour l'arrachage des vignes et des oliviers, et l'ensemble de ces

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

no sé cuándo volvió de francia.

Fransızca

je ne sais pas quand il est revenu de france.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es entonces cuando podremos dar su plena significación a la expresión: mediterráneo, lago de la paz.

Fransızca

c'est alors que nous pourrons donner sa pleine signification à l'expression : méditerranée, lac de paix.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no sé cuándo hay que apagar la máquina.

Fransızca

je ne sais pas quand on doit éteindre la machine.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿va a decirnos cuándo podremos verla?

Fransızca

quand nous l'aurons ?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

no cabe discutir ahora cuándo podremos llegar a un mundo libre de armas nucleares.

Fransızca

il est sans intérêt de chercher à savoir quand le monde sera dénucléarisé.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

no sé si con las mencionadas sumas y la decisión de llevar a cabo una acción específica podremos ejercer alguna presión en este aspecto.

Fransızca

en raison de leurs moyens financiers plus importants, ces superclubs pourront toujours acheter l'un ou l'autre joueur particulièrement bon.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

será entonces cuando podremos juzgar si bosnia se encamina a la división o la reintegración y si la paz por la que hemos trabajado se mantendrá.

Fransızca

c'est à ce moment-là que nous pourrons juger si la bosnie-herzégovine s'oriente en fait vers la partition ou vers l'unité, et si la paix recherchée pourra durer.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿hasta cuándo podremos seguir permitiéndonos despilfarrar energía?

Fransızca

gaspillage d'énergie: combien de temps pourra-t-on encore se le permettre?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

es inevitable que yo vaya a francia algún día, sólo que no sé cuándo.

Fransızca

c'est inévitable que j'aille en france un jour, je ne sais juste pas quand.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no sé cuándo tendré tiempo para acabar de leerme el resto del libro.

Fransızca

j'ignore quand j'aurai le temps d'achever de lire le reste de ce livre.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿puede decirnos en qué consiste, o cuándo podremos contar con ella ?

Fransızca

peutil nous dire en quoi elle consiste et pour quand on peut espérer sa réalisation?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

¿cuándo podremos, señor presidente, calentarnos las manos todos en esa hoguera?

Fransızca

la commission est parvenue, par exemple, à rédiger tout le chapitre relatif à l'agriculture sans citer le mot «environnement».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

¿cómo sé cuándo ha terminado la inyección?

Fransızca

comment savoir si l'injection est terminée ?

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,799,788,750 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam