Şunu aradınız:: y para que conste a los efectos oportunos (İspanyolca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

French

Bilgi

Spanish

y para que conste a los efectos oportunos

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Fransızca

Bilgi

İspanyolca

para que conste y surta los efectos oportunos

Fransızca

pour servir et valoir ce que de droit

Son Güncelleme: 2018-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

hecho en dos ejemplares para que conste y surta los efectos oportunos.

Fransızca

fait en deux exemplaires pour servir et valoir ce que de droit.

Son Güncelleme: 2018-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

tomamos nota y lo trasladaremos al presidente a los efectos oportunos.

Fransızca

je crois que le parlement européen s'honorerait de faire une déclaration par rapport à cette situation dramatique.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

no lo digo con ira, sino para que conste.

Fransızca

cela doit être mentionné, pas sous l'emprise de colère mais pour que cela soit consigné.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

parece que eso se hace para que conste en acta.

Fransızca

apparemment, on considère que ces déclarations méritent seulement d'être reprises dans les procès—verbaux.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el permiso concedido por un estado deberá ser reconocido a los efectos oportunos en el resto de la ue.

Fransızca

le permis octroyé par un État devra être reconnu aux effets opportuns dans le reste de l'ue.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İspanyolca

si no está presente, digo esto para que conste en el acta.

Fransızca

s'il ne l'est pas, qu'il soit pris acte de ce queje vais dire.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

y para que conste, los abajo firmantes, debidamente autorizados a tal efecto, firman el presente protocolo.

Fransızca

en foi de quoi les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent protocole.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

2 hay que notar, para que conste, que la disminución gradual de la

Fransızca

2) il faut attirer l'attention sur le fait que la diminution graduelle de la progressivité du système suédois d'im­pôt sur le revenu et une diminution générale des ambitions égalitaires parmi les responsables politiques font que des mesures comme celles­ci ne sont plus, sur le plan politique, aussi délicates qu'elles l'étaient auparavant.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

desearía dar lectura al texto de esa carta para que conste en acta:

Fransızca

je veux donner lecture de cette lettre pour qu'elle figure dans le compte rendu.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

sin embargo, para que conste en acta, quisiéramos formular la siguiente observación.

Fransızca

mais, pour mémoire, nous aimerions faire l'observation suivante.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

finlandia ha hecho la siguiente declaración para que conste en el acta del consejo:

Fransızca

la finlande a proposé d'inscrire au procès-verbal du conseil la déclaration suivante:

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

he dicho claramente, quería decir, quisiera repetirlo para que conste en actas.

Fransızca

qu'il me soit permis de le répéter afin que cela figure clairement dans le compte rendu.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

consta que tal consideración se refiere a los efectos en el mercado de la infracción declarada en el artículo 1 de la decisión.

Fransızca

initiatives en matière de prix ont été globalement considérées comme une réussite par les producteurs eux-mêmes.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

debería protegerse a los trabajadores de los efectos de las transformaciones mediante una formación apropiada y oportuna.

Fransızca

il conviendrait de protéger les travailleurs face à ces évolutions, en leur dispensant, en temps utiles, une formation appropriée.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

las futuras reposiciones de recursos deberán ser también suficientes a los efectos de la aplicación oportuna del protocolo de montreal.

Fransızca

il faudrait aussi que les futures reconstitutions des ressources soient suffisantes pour assurer l'application du protocole de montréal dans les délais prévus.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İspanyolca

en cuanto a la ejecución, algunos participantes señalaron que las nuevas fuentes deberían generar corrientes estables y predecibles y se deberían adoptar medidas en breve para que tuvieran efectos oportunos en el logro de los objetivos de desarrollo del milenio.

Fransızca

pour ce qui est de la mise en œuvre, certains participants ont fait observer que ces nouvelles sources de financement devraient générer des flux stables et prévisibles et qu'elles devraient faire rapidement l'objet d'une décision afin d'avoir une véritable incidence sur la réalisation des objectifs du millénaire pour le développement.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

del mismo modo, apoyamos sus esfuerzos para que las naciones unidas puedan desempeñar un papel constructivo y oportuno para evitar o mitigar los efectos destructivos derivados de las crisis.

Fransızca

de même, nous appuyons les efforts qu'il déploie pour que l'organisation des nations unies puisse jouer un rôle constructif et opportun afin d'éviter ou de réduire les effets destructeurs des crises.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

3. este acuerdo podrá modificarse únicamente mediante otro que conste por escrito y esté firmado por el deudor. los efectos de estas modificaciones respecto del cesionario se regirán por lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 20.

Fransızca

3. une telle convention ne peut être modifiée que par convention, consignée dans un écrit signé par le débiteur. l'effet de la modification à l'égard du cessionnaire est déterminé par application du paragraphe 2 de l'article 20.

Son Güncelleme: 2013-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a someterse a cualquier medida de control, sobre todo periódica, que las autoridades competentes estimen oportuna a los efectos de comprobación del cumplimiento de las disposiciones del presente apartado;

Fransızca

à se prêter à toute mesure de contrôle, notamment périodique, que les autorités compétentes estimeraient opportune aux fins de la constatation du respect des dispositions du présent paragraphe;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,045,105,623 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam