Şunu aradınız:: perfume (İspanyolca - Habeşistan Dili (Amharca))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Amharic

Bilgi

Spanish

perfume

Amharic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

İspanyolca

tú no ungiste mi cabeza con aceite, pero ésta ha ungido mis pies con perfume

Habeşistan Dili (Amharca)

አንተ ራሴን ዘይት አልቀባኸኝም፤ እርስዋ ግን እግሬን ሽቱ ቀባች።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

--¿por qué no fue vendido este perfume por trescientos denarios y dado a los pobres

Habeşistan Dili (Amharca)

ይህ ሽቱ ለሦስት መቶ ዲናር ተሽጦ ለድሆች ያልተሰጠ ስለ ምን ነው? አለ።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque al derramar este perfume sobre mi cuerpo, ella lo hizo para prepararme para la sepultura

Habeşistan Dili (Amharca)

እርስዋ ይህን ሽቱ በሰውነቴ ላይ አፍስሳ ለመቃብሬ አደረገች።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

porque podría haberse vendido este perfume por más de trescientos denarios y haberse dado a los pobres. y murmuraban contra ella

Habeşistan Dili (Amharca)

ይህ ሽቱ ከሦስት መቶ ዲናር በሚበልጥ ዋጋ ተሽጦ ለድሆች ሊሰጥ ይቻል ነበርና ብለው በራሳቸው ይቈጡ ነበር፤ እርስዋንም ነቀፉአት።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

maría era la que ungió al señor con perfume y secó sus pies con sus cabellos. y lázaro, que estaba enfermo, era su hermano

Habeşistan Dili (Amharca)

ማርያምም ጌታን ሽቱ የቀባችው እግሩንም በጠጕርዋ ያበሰችው ነበረች፤ ወንድምዋም አልዓዛር ታሞ ነበር።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

y he aquí, cuando supo que jesús estaba a la mesa en casa del fariseo, una mujer que era pecadora en la ciudad llevó un frasco de alabastro con perfume

Habeşistan Dili (Amharca)

እነሆም በዚያች ከተማ ኃጢአተኛ የነበረች አንዲት ሴት፤ በፈሪሳዊው ቤት በማዕድ እንደ ተቀመጠ ባወቀች ጊዜ፥ ሽቱ የሞላበት የአልባስጥሮስ ቢልቃጥ አመጣች።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces maría, habiendo traído una libra de perfume de nardo puro de mucho valor, ungió los pies de jesús y los limpió con sus cabellos. y la casa se llenó con el olor del perfume

Habeşistan Dili (Amharca)

ማርያምም ዋጋው እጅግ የከበረ የጥሩ ናርዶስ ሽቱ ንጥር ወስዳ የኢየሱስን እግር ቀባች፤ በጠጕርዋም እግሩን አበሰች፤ ቤቱም ከናርዶስ ሽቱ ሞላ።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

estando él en betania sentado a la mesa en casa de simón el leproso, vino una mujer que tenía un frasco de alabastro con perfume de nardo puro de gran precio. y quebrando el frasco de alabastro, lo derramó sobre la cabeza de jesús

Habeşistan Dili (Amharca)

እርሱም በቢታንያ በለምጻሙ በስምዖን ቤት በነበረ ጊዜ፥ በማዕድ ተቀምጦ ሳለ፥ አንዲት ሴት ዋጋው እጅግ የከበረ ጥሩ ናርዶስ ሽቱ የመላበት የአልባስጥሮስ ቢልቃጥ ይዛ መጣች፤ ቢልቃጡንም ሰብራ በራሱ ላይ አፈሰሰችው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

y estando detrás de jesús, a sus pies, llorando, comenzó a mojar los pies de él con sus lágrimas; y los secaba con los cabellos de su cabeza. y le besaba los pies y los ungía con el perfume

Habeşistan Dili (Amharca)

በስተ ኋላውም በእግሩ አጠገብ ቆማ እያለቀሰች በእንባዋ እግሩን ታርስ ጀመረች፥ በራስ ጠጕርዋም ታብሰው እግሩንም ትስመው ሽቱም ትቀባው ነበረች።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

canela, especias aromáticas, incienso, mirra, perfumes, vino, aceite, harina refinada, trigo, ganado, ovejas, caballos, carros, y cuerpos y almas de hombres

Habeşistan Dili (Amharca)

ቀረፋም ቅመምም የሚቃጠልም ሽቱ ቅባትም ዕጣንም የወይን ጠጅም ዘይትም የተሰለቀ ዱቄትም ስንዴም ከብትም በግም ፈረስም ሰረገላም ባሪያዎችም የሰዎችም ነፍሳት ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,774,116,492 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam