Şunu aradınız:: primero (İspanyolca - Habeşistan Dili (Amharca))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

İspanyolca

primero

Habeşistan Dili (Amharca)

መጀመሪያ

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

primero lo tiene que aprobar el senado...

Habeşistan Dili (Amharca)

ሴኔቱ (ላዕላይ ምክርቤቱ) እኮ መጀመሪያ ሊያፀደቀው ይገባል….

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es necesario que primero el evangelio sea predicado a todas las naciones

Habeşistan Dili (Amharca)

አስቀድሞም ወንጌል ለአሕዛብ ሁሉ ይሰበክ ዘንድ ይገባል።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿o quién le ha dado a él primero para que sea recompensado por él

Habeşistan Dili (Amharca)

ወይስ አማካሪው ማን ነበር? ወይስ ብድራቱን ይመልስ ዘንድ ለእርሱ አስቀድሞ የሰጠው ማን ነው?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

¿y si vierais al hijo del hombre subir a donde estaba primero

Habeşistan Dili (Amharca)

እንግዲህ የሰው ልጅ አስቀድሞ ወደ ነበረበት ሲወጣ ብታዩ እንዴት ይሆናል?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

vino el primero y dijo: 'señor, tu mina ha producido diez minas.

Habeşistan Dili (Amharca)

የፊተኛውም ደርሶ። ጌታ ሆይ፥ ምናንህ አሥር ምናን አተረፈ አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

--¿juzga nuestra ley a un hombre si primero no se le oye y se entiende qué hace

Habeşistan Dili (Amharca)

ሕጋችን አስቀድሞ ከእርሱ ሳይሰማ ምንስ እንዳደረገ ሳያውቅ በሰው ይፈርዳልን? አላቸው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces entró también el otro discípulo que había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó

Habeşistan Dili (Amharca)

በዚያን ጊዜ አስቀድሞ ወደ መቃብር የመጣውም ሌላው ደቀ መዝሙር ደግሞ ገባ፥ አየም፥ አመነም፤

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

para que nosotros, que primero hemos esperado en cristo, seamos para la alabanza de su gloria

Habeşistan Dili (Amharca)

ይኸውም፥ በክርስቶስ አስቀድመን ተስፋ ያደረግን እኛ ለክብሩ ምስጋና እንሆን ዘንድ ነው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

otro de sus discípulos le dijo: --señor, permíteme que primero vaya y entierre a mi padre

Habeşistan Dili (Amharca)

ከደቀ መዛሙርቱም ሌላው። ጌታ ሆይ፥ አስቀድሜ እንድሄድ አባቴን እንድቀብር ፍቀድልኝ አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el segundo grupo, anti-divas universitarias para ricos, actúa sobre principios contrarios al primero.

Habeşistan Dili (Amharca)

ሌሎችም ስለ መቃጠር (dating) እና ወሲብ የሚያወሩ ገጾችን አይቻለሁ፡፡

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces los discípulos le preguntaron diciendo: --¿por qué dicen los escribas que es necesario que elías venga primero

Habeşistan Dili (Amharca)

ደቀ መዛሙርቱም። እንግዲህ ጻፎች። ኤልያስ አስቀድሞ ሊመጣ ይገባዋል ስለ ምን ይላሉ? ብለው ጠየቁት።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

mientras que el primero predica sexo, sexo, sexo y dinero, el segundo promueve la castidad y anima a los jóvenes a abstenerse.

Habeşistan Dili (Amharca)

እናም በሚያፈሯቸው ብዙ ወዳጆች ገጹ ላይ ማስታወቂያ እያስቀመጡ ገንዘብ ይቀበላሉ፡፡

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

entonces también dijo otro: --te seguiré, señor, pero primero permite que me despida de los que están en mi casa

Habeşistan Dili (Amharca)

ደግሞ ሌላው። ጌታ ሆይ፥ እከተልሃለሁ፤ ነገር ግን አስቀድሜ ከቤቴ ሰዎች እንድሰናበት ፍቀድልኝ አለ።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

había, pues, siete hermanos entre nosotros. el primero tomó mujer y murió, y como no tenía descendencia, dejó su mujer a su hermano

Habeşistan Dili (Amharca)

ሰባት ወንድማማች በእኛ ዘንድ ነበሩ፤ ፊተኛውም ሚስት አግብቶ ሞተ፥ ዘርም ስለሌለው ሚስቱን ለወንድሙ ተወለት፤

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al decir "nuevo", ha declarado caduco al primero; y lo que se ha hecho viejo y anticuado está a punto de desaparecer

Habeşistan Dili (Amharca)

አዲስ በማለቱ ፊተኛውን አስረጅቶአል፤ አሮጌና ውራጅ የሆነውስ ሊጠፋ ቀርቦአል።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

"entonces llamó a cada uno de los deudores de su señor, y dijo al primero: '¿cuánto debes a mi señor?

Habeşistan Dili (Amharca)

የጌታውንም ባለ ዕዳዎች እያንዳንዳቸውን ጠርቶ የፊተኛውን። ለጌታዬ ምን ያህል ዕዳ አለብህ? አለው።

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İspanyolca

los nombres de los doce apóstoles son éstos: primero simón, llamado pedro, y su hermano andrés; también jacobo hijo de zebedeo, y su hermano juan

Habeşistan Dili (Amharca)

የአሥራ ሁለቱም ሐዋርያት ስም ይህ ነው፤ መጀመሪያው ጴጥሮስ የተባለው ስምዖን ወንድሙ እንድርያስም፥ የዘብዴዎስ ልጅ ያዕቆብም ወንድሙ ዮሐንስም፥

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

color de primer plano

Habeşistan Dili (Amharca)

የፊት ለፊቱ ቀለም

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,744,755,771 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam