İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sabemos que somos de dios y que el mundo entero está bajo el maligno
ከእግዚአብሔር እንደ ሆንን ዓለምም በሞላው በክፉው እንደ ተያዘ እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sabemos, sin embargo, que la ley es buena, si uno la usa legítimamente
ነገር ግን ሰው እንደሚገባ ቢሰራበት ሕግ መልካም እንደ ሆነ እናውቃለን፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en esto sabemos que nosotros le hemos conocido: en que guardamos sus mandamientos
ትእዛዛቱንም ብንጠብቅ በዚህ እንዳወቅነው እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero sabemos que el juicio de dios es según verdad contra los que practican tales cosas
እንደዚህም በሚያደርጉት ላይ የእግዚአብሔር ፍርድ እውነተኛ እንደ ሆነ እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en esto sabemos que permanecemos en él y él en nosotros: en que nos ha dado de su espíritu
ከመንፈሱ ስለ ሰጠን፥ በእርሱ እንድንኖር እርሱም በእኛ እንዲኖር በዚህ እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondieron sus padres y dijeron: --sabemos que éste es nuestro hijo y que nació ciego
ወላጆቹም መልሰው። ይህ ልጃችን እንደ ሆነ ዕውርም ሆኖ እንደ ተወለደ አናውቃለን፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y si sabemos que él nos oye en cualquier cosa que pidamos, sabemos que tenemos las peticiones que le hayamos hecho
የምንለምነውንም ሁሉ እንዲሰማልን ብናውቅ ከእርሱ የለመነውን ልመና እንደ ተቀበልን እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero éste, sabemos de dónde es; pero cuando venga el cristo, nadie sabrá de dónde sea
ነገር ግን ይህን ከወዴት እንደ ሆነ አውቀናል፤ ክርስቶስ ሲመጣ ግን ከወዴት እንደ ሆነ ማንም አያውቅም።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vosotros adoráis lo que no sabéis; nosotros adoramos lo que sabemos, porque la salvación procede de los judíos
እናንተስ ለማታውቁት ትሰግዳላችሁ፤ እኛ መዳን ከአይሁድ ነውና ለምናውቀው እንሰግዳለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por eso, acerca de la comida de los sacrificios a los ídolos, sabemos que el ídolo nada es en el mundo y que no hay sino un solo dios
እንግዲህ ለጣዖት የተሠዋውን ሥጋ ስለ መብላት፥ ጣዖት ሁሉ በዓለም ከንቱ እንደ ሆነ ከአንዱም በቀር ማንም አምላክ እንደሌለ እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le dijo tomás: --señor, no sabemos a dónde vas; ¿cómo podemos saber el camino
ቶማስም። ጌታ ሆይ፥ ወደምትሄድበት አናውቅም፤ እንዴትስ መንገዱን እናውቃለን? አለው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y el que guarda sus mandamientos permanece en dios, y dios en él. y por esto sabemos que él permanece en nosotros: por el espíritu que nos ha dado
ትእዛዙንም የሚጠብቅ በእርሱ ይኖራል እርሱም ይኖርበታል፤ በዚህም በእኛ እንዲኖር ከሰጠን ከመንፈሱ እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sabemos que todo aquel que ha nacido de dios no sigue pecando; más bien, aquel que fue engendrado de dios le guarda, y el maligno no le toca
ከእግዚአብሔር የተወለደ ሁሉ ኃጢአትን እንዳያደርግ፥ ነገር ግን ከእግዚአብሔር የተወለደው ራሱን እንዲጠብቅ ክፉውም እንዳይነካው እናውቃለን።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y asimismo, también el espíritu nos ayuda en nuestras debilidades; porque cómo debiéramos orar, no lo sabemos; pero el espíritu mismo intercede con gemidos indecibles
እንዲሁም ደግሞ መንፈስ ድካማችንን ያግዛል፤ እንዴት እንድንጸልይ እንደሚገባን አናውቅምና፥ ነገር ግን መንፈስ ራሱ በማይነገር መቃተት ይማልድልናል፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no obstante, sabemos que el hijo de dios está presente y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su hijo jesucristo. Éste es el verdadero dios y la vida eterna
የእግዚአብሔርም ልጅ እንደ መጣ፥ እውነተኛም የሆነውን እናውቅ ዘንድ ልቡናን እንደ ሰጠን እናውቃለን፤ እውነተኛም በሆነው በእርሱ አለን፥ እርሱም ልጁ ኢየሱስ ክርስቶስ ነው። እርሱ እውነተኛ አምላክና የዘላለም ሕይወት ነው።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pero cómo ve ahora, no sabemos; o quién le haya abierto los ojos, nosotros tampoco lo sabemos. edad tiene; preguntadle a él, y él hablará por su cuenta
ዳሩ ግን አሁን እንዴት እንዳየ አናውቅም፥ ወይም ዓይኖቹን ማን እንደ ከፈተ እኛ አናውቅም፤ ጠይቁት እርሱ ሙሉ ሰው ነው፤ እርሱ ስለ ራሱ ይናገራል አሉ።
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
después enviaron a él discípulos de ellos, junto con los herodianos, diciendo: --maestro, sabemos que eres hombre de verdad, que enseñas el camino de dios con verdad y que no te cuidas de nadie; porque no miras la apariencia de los hombres
ደቀ መዛሙርታቸውንም ከሄሮድስ ወገን ጋር ላኩበት፥ እነርሱም። መምህር ሆይ፥ እውነተኛ እንደ ሆንህ በእውነትም የእግዚአብሔርን መንገድ እንድታስተምር እናውቃለን፥ ለማንምም አታደላም፥ የሰውን ፊት አትመለከትምና፤
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: