Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
era otra frase del conde de rochefort, que él había retenido y que hallaba ocasión de meter.
dat was een andere zinsnede van den graaf de rochefort, die hij onthouden had en welke hij nu gelegenheid vond te bezigen.
pues bien, si no partís ahora mismo, os hago detener por orden de la reina, y os hago meter en la bastilla que tanto teméis.
welnu, indien gij niet onmiddellijk vertrekt, laat ik u op bevel der koningin in die bastille werpen, welke gij zoozeer vreest.”
espero que en londres haya algún establecimiento del género de las madelonetas, o muchachas arrepentidas; hace meter allá a su cuñada, y nosotros tranquilos.
er zal te _londen_ wel een inrichting zijn, zooals die der _madelonnettes_ en der _boetvaardige zusters_,[12] daarin laat hij zijn schoonzuster plakken en wij zijn gerust.”
señores dijo athos , mi opinión es que no conviene meter para nada lacayos en un asunto semejante; un secreto puede ser traicionado por azar por gentileshombres, pero es casi siempre vendido por lacayos.
--„mijne heeren! naar mijn inzien is het niet betamelijk, lakeien in dergelijke zaken te mengen; een geheim kan toevalligerwijze door een edelman worden verraden, maar door lakeien wordt het gewoonlijk verkocht.”
pero démonos prisa porque el rey puede cambiar de opinión en seguridad, y á fin de cuentas es más difícil volver a meter en la bastilla o en fort l'evêque a un hombre que ha salido de ahí que guardar un prisionero que ya se tiene.
doch laat ons haast maken, want de koning kan alle oogenblikken van denkwijze veranderen; en bij slot van rekening is het moeilijker iemand in de _bastille_ of het fort _l’evêque_ te brengen, die er uitkomt, dan er een gevangen in te houden, die er reeds in is.”
me di cuenta de que estaba asombrado porque no me había visto meter nada dentro de la escopeta y pensaría que aquello debía tener una fuente misteriosa de muerte y destrucción, capaz de matar hombres, bestias, pájaros y cualquier cosa, cercana o lejana.
hij begreep, dat dit een tooverwerktuig moest zijn, dat alles, mensch en beest, van verre en nabij dooden kon.