İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
darás los levitas a aarón y a sus hijos. le son enteramente entregados de entre los hijos de israel
podaj levite aronu i njegovim sinovima. neka mu ih izraelci potpuno daruju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y seréis entregados aun por vuestros padres, hermanos, parientes y amigos; y harán morir a algunos de vosotros
a predavat æe vas èak i vai roditelji i braæa, roðaci i prijatelji. neke æe od vas i ubiti."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo. tus ojos lo verán y se desesperarán por ellos todo el día, pero tu mano no podrá hacer nada
sinovi tvoji i kæeri tvoje bit æe predavani drugome narodu. oèi æe tvoje svaki dan kapati gledajuæi za njima, ali ruka tvoja neæe moæi nita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
porque los levitas están enteramente entregados a mí de entre los hijos de israel. yo los he tomado para mí en lugar de todo primogénito que abre la matriz de entre los hijos de israel
jer oni su izmeðu izraelaca meni potpuno darovani; njih sam sebi uzeo namjesto svih koji otvaraju majèinu utrobu, svih izraelskih prvoroðenaca.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
os saluda epafras, quien es uno de vosotros, siervo de cristo siempre solícito por vosotros en oración, para que estéis firmes como hombres maduros y completamente entregados a toda la voluntad de dios
pozdravlja vas epafra, va zemljak, sluga krista isusa; on se uvijek bori za vas u molitvama: da se odrite, savreni i ispunjeni, u posvemanjoj volji bojoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
y encontraron ayuda contra ellos. los hagrienos y todos los que estaban con ellos fueron entregados en su mano, porque aquéllos invocaron a dios en la batalla, y él les concedió su petición, porque confiaron en él
u boju su zavapili k bogu i on ih je usliao jer su se pouzdali u nj: potpomognuti su protiv neprijatelja te su im predani u ruke hagrijci sa svim njihovim saveznicima.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"traeré sobre vosotros la espada vengadora, en vindicación del pacto. y si os refugiáis en vuestras ciudades, yo enviaré la peste entre vosotros, y seréis entregados en mano del enemigo
na vas æu dovesti maè neka se iskali osvetom za savez. a kad se zbijete u svoje gradove, poslat æu na vas kugu i bit æete predani u ruke neprijatelju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
se ha entregado su mensaje para %1.
vaša poruka za% 1 je isporučena.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: