İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
de nuevo gritaron: --¡crucifícale
a oni opet povikae: "raspni ga!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
entonces gritaron a gran voz, se taparon los oídos y a una se precipitaron sobre él
vièuæi iza glasa, oni zatisnue ui i navalie jednoduno na njega.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al oír estas palabras se llenaron de ira y gritaron diciendo: --¡grande es diana de los efesios
Èuvi to, razgnjeve se pa povièu: "velika je artemida efeka!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
entonces todos gritaron de nuevo diciendo: --¡no a éste, sino a barrabás! y barrabás era un asaltante
povikae nato opet: "ne toga, nego barabu!" a baraba bijae razbojnik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
entonces gritaron a gran voz en hebreo al pueblo de jerusalén que estaba sobre la muralla, para atemorizarlos e infundirles miedo, a fin de poder tomar la ciudad
i vikahu iza glasa, na judejskom jeziku, jeruzalemskom narodu koji bijae na zidu da ga uplae i prepadnu kako bi osvojili grad.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allí gritaron: '¡el faraón, rey de egipto, es sólo ruido! ¡dejó pasar la oportunidad!
faraonu, kralju egipatskom, ime nadjenite: "graja to pravi èas promai."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
la gente les reprendía para que se callasen, pero ellos gritaron aun más fuerte diciendo: --¡señor, hijo de david, ten misericordia de nosotros
mnotvo ih uutkivalo, ali oni jo jaèe viknue: "gospodine, smiluj nam se, sine davidov!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
desde entonces pilato procuraba soltarle. pero los judíos gritaron diciendo: --si sueltas a éste, no eres amigo del césar. todo aquel que se hace rey se opone al césar
od tada ga je pilat nastojao pustiti. no idovi vikahu: "ako ovoga pusti, nisi prijatelj caru. tko se god pravi kraljem, protivi se caru."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cuando le vieron los principales sacerdotes y los guardias, gritaron diciendo: --¡crucifícale! ¡crucifícale! les dijo pilato: --tomadlo vosotros y crucificadle, porque yo no hallo ningún delito en él
i kad ga ugledae glavari sveæenièki i sluge, povikae: "raspni, raspni!" kae im pilat: "uzmite ga vi i raspnite jer ja ne nalazim na njemu krivice."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor