İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
el futuro está en tus manos…
budućnost je u vašimrukama...
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tú fundaste la tierra en la antigüedad; los cielos son obra de tus manos
rekoh: "boe moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! kroza sva koljena traju godine tvoje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
te adorné con joyas; puse brazaletes en tus manos y un collar en tu cuello
uresih te nakitima: na ruke ti stavih narukvice, oko vrata ogrlice;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en tus manos encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh jehovah, dios de verdad
izvuci me iz mree koju mi zapee, jer ti si moje utoèite.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en tus manos están mis tiempos." líbrame de la mano de mis enemigos y de mis perseguidores
a ja se, jahve, u tebe uzdam; govorim: ti si bog moj!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
entonces llamarás, y yo te responderé. añorarás la obra de tus manos
zvao bi me, a ja bih se odazvao: zaelio si se djela svojih ruku.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
librará al inocente; escapará por causa de la limpieza de tus manos
iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe æe spasit' tvoje èiste ruke."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(si hay injusticia en tus manos, aléjala de ti, y no cobijes la maldad en tu morada)
ako li zloæu iz ruku odbaci i u atoru svom ne da zlu stana,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en tus ordenanzas meditaré; consideraré tus caminos
razmiljat æu o naredbama tvojim i putove æu tvoje razmatrat'.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jehovah cumplirá su propósito en mí. oh jehovah, tu misericordia es para siempre; no desampares la obra de tus manos
jahve, to ja poèeh, ti dovri! jahve, vjeèna je ljubav tvoja: djelo ruku svojih ne zapusti!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"haré destruir tus ídolos y tus piedras rituales en medio de ti, y nunca más te inclinarás hacia la obra de tus manos
iskorijenit æu aere iz tebe i razorit æu tvoje gradove.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
haya paz dentro de tus murallas y tranquilidad en tus palacios.
neka bude mir u zidinama tvojim i pokoj u tvojim palaèama!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ciertamente me has alegrado, oh jehovah, con tus hechos, grito de gozo por las obras de tus manos
uz harfu od deset ica i liru, s pjesmom uz citaru.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hablarán del esplendor de tu gloriosa majestad, y meditaré en tus maravillas
govore o blistavoj slavi tvoga velièanstva i èudesa tvoja objavljuju. $vau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mis ojos se adelantaron a las vigilias de la noche, para meditar en tus palabras
oèi moje strae noæne pretjeèu da razmiljam o besjedi tvojoj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"toma en tus manos piedras grandes, escóndelas en la mezcla del pavimento de ladrillos a la entrada de la casa del faraón en tafnes, a vista de los hombres judíos
"uzmi u ruke velikoga kamenja i ugradi ga, pred svim judejcima, meljtom u ploènik to je pred ulazom u faraonov dvor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
cuando alguno eche mano de su hermano en la casa de su padre y le diga: "tú que tienes ropa, sé nuestro jefe y toma en tus manos esta ruina"
te svatko brata hvata u oèinskoj kuæi: "ti ima plat, budi nam glavarom, uzmi u ruke ovo rasulo!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"destruirás todos los pueblos que jehovah tu dios entrega en tus manos. tu ojo no les tendrá lástima, ni rendirás culto a sus dioses, porque eso te sería motivo de tropiezo
unitavaj sve narode koje ti jahve, bog tvoj, bude predavao. neka ih ne saaljuje oko tvoje. nemoj se klanjati njihovim kumirima, jer bi ti to bilo zamkom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor