İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
cabecera 1 cabecera 2 cabecera 3 hojas de estilo definidas por el usuario permiten accesibilidad mejorada para personas con problemas visuales.
zaglavlje 1 zaglavlje 2 zaglavlje 3 korisnička stilska oblikovanja omogućuju poboljšanje preglednosti osobama sa smetnjama vida.
por eso, yo también os he hecho despreciables y viles entre todo el pueblo, puesto que no habéis guardado mis caminos y hacéis distinción de personas con respecto a la ley.
zato uèinih da vas preziru i ponizuju svi narodi jer se putova mojih vi drali niste, nego ste bili pristrani primjenjujuæ zakon.
mediante este acuerdo, dichos países accedieron a suprimir los controles de las personas, con independencia de la nacionalidad, en sus fronteras comunes, a armonizar los controles en sus fronteras con países no pertenecientes a la ue y a introducir una política común de visados.
postignuti su dogovori o ukidanju kontrole ljudi, bez obzira na nacionalnost, na zajedničkim granicama, dogovori o ujednačavanju kontrola granica eu-a s državama koje nisu članice eu-a te dogovori o uvođenju zajedničke politike o vizama.
• toda persona con la que entre en contacto un periodista debe referir la solicitud al departamento de comunicación del ond (o al responsable de las relaciones públicas en ausencia de tal departamento);
• uvijek odvojite znanstvene informacije od političkih poruka• postavite kontaktnu osobu za medije, radi unutarnje transparentnosti
en 99, el consejo europeo de maastricht adoptó la carta comunitaria de los derechos sociales fundamentales, que establece los derechos de que deben gozar todos los trabajadores en la unión: libre circulación; remuneración justa; mejora de las condiciones de trabajo; protección social; el derecho a formar asociaciones y a la negociación colectiva; el derecho a la formación profesional; la igualdad de trato a hombres y mujeres; la información, la consulta y la participación de los trabajadores; la protección de la salud y la seguridad en el trabajo; y la protección de los menores, las personas mayores y las personas con discapacidad.
europsko vijeće u maastrichtu prihvatilo je 1991. godine povelju zajednice o temeljnim socijalnim pravima, utvrđujući sva prava koja trebaju uživati radnici u uniji: slobodu kretanja, pravedan sustav plaća, poboljane uvjete rada, socijalnu zatitu, pravo na udruživanje i kolektivno pregovaranje, pravo na stručno usavravanje, jednak tretman mukaraca i žena, obavjetavanje, konzultiranje i participaciju radnika, zatitu zdravlja i sigurnost na radnom mjestu, zatitu djece, starijih i osoba s invaliditetom.
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.